Bitte um Hilfe

  • Seite 1 von 11
04.02.2012 09:39
#1 Bitte um Hilfe
avatar
Mitglied

Meine Spanisch ist leider nicht so gut. Mit dem kubanischen Kauderwelsch habe ich manchmal Probleme. Vielleicht kann mir jemand den Text sinngemäß übersetzen. Schon mal danke im voraus.

Estoy pasando trabajo necesito que venga ya por favor. Dime cuando tenga fecha para cuba y el lugar estoy pasando mal rato.


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 09:49
#2 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Na, gut der erste wird ja wie immer zerfleischt!!!

Bin gerade vvon der Arbeit gekommen, ich möchte das Du nach Cuba kommst.
Hast Du schon einen Termin für Deine Reise nach Cuba?
Habe gerade eine harte Zeit.

Gruss Falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 09:57
#3 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Klausi58
Estoy pasando trabajo necesito que venga ya por favor. Dime cuando tenga fecha para cuba y el lugar estoy pasando mal rato.


Ich verbringe meine Zeit mit arbeiten. Bitte komm nach Kuba! Wenn du Zeit und Ort kennst, sag mir Bescheid! Ich verbringe gerade eine schlechte/schwere Zeit.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 10:09
avatar  kdl
#4 RE: Bitte um Hilfe
avatar
kdl
Rey/Reina del Foro

@falko und EHB:
"pasar trabajo": In beiden Interpretationen (Übersetzungen) liegt ein Denkfehler vor, denn weder kommt die Dame gerade von der Arbeit, noch verbringt sie die Zeit mit arbeiten. "pasar trabajo" und "pasar mal rato" ist ungefähr das Gleiche, also im Sinne von: eine schwere Zeit verbringen, es schwer haben etc.

Ansonsten ist die Übersetzung von EHB korrekt.

Gruss
kdl


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 10:18
#5 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von kdl
"pasar trabajo" und "pasar mal rato" ist ungefähr das Gleiche, also im Sinne von: eine schwere Zeit verbringen, es schwer haben etc.


Danke, man lernt nie aus.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 10:53
#6 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Das wundert mich jetzt aber schon ein bisschen; dass 2 Koenige des Forums "pasar trabajo" nicht richtig uebersetzen!


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 11:04
avatar  santana
#7 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Top - Forenliebhaber/in

glaube es wäre jeder froh wenn mann so gut spanisch kann wie die genannten herrn


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 11:12 (zuletzt bearbeitet: 04.02.2012 11:14)
#8 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Das kommt darauf an!


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 11:18 (zuletzt bearbeitet: 04.02.2012 11:50)
avatar  jan
#9 RE: Bitte um Hilfe
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Zitat von TRABUQUERO
Es kommt darauf an!



(...was sie will)

Zitat

necesito que venga ya por favor


Sie hats nötig, dass er kommt! Wg. Geld oder Amooll?
Jedenfalls schreibt sie noch "por favor"
Ist doch höflich.

04.02.2012 11:24
avatar  user_k ( gelöscht )
#10 RE: Bitte um Hilfe
avatar
user_k ( gelöscht )

Zitat von Klausi58
Meine Spanisch ist leider nicht so gut. Mit dem kubanischen Kauderwelsch habe ich manchmal Probleme. Vielleicht kann mir jemand den Text sinngemäß übersetzen. Schon mal danke im voraus.

Estoy pasando trabajo necesito que venga ya por favor. Dime cuando tenga fecha para cuba y el lugar estoy pasando mal rato.




Ich habe es zur Zeit schwer(hat Probleme,läuft es gerade nicht gut, geht es ihr nicht gut, ihr Situation ist nicht leicht und so weiter).
Ich brauche dich, komme bitte zu Mir , sobald wie du es könntest. Sagt es mir bitte bescheid, wenn du kommst und wohin, es läuft bei mir gerade nicht gut


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 11:49
#11 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von TRABUQUERO
Das wundert mich jetzt aber schon ein bisschen; dass 2 Koenige des Forums "pasar trabajo" nicht richtig uebersetzen!



Im Gegensatz zu Dir, habe ich nicht die Allwissenheit intus
und ich kann nicht alles Wissen, ich gebe es aber wenigstens zu....
falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 11:51
#12 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von kdl
@falko und EHB:
"pasar trabajo": In beiden Interpretationen (Übersetzungen) liegt ein Denkfehler vor, denn weder kommt die Dame gerade von der Arbeit, noch verbringt sie die Zeit mit arbeiten. "pasar trabajo" und "pasar mal rato" ist ungefähr das Gleiche, also im Sinne von: eine schwere Zeit verbringen, es schwer haben etc.

Ansonsten ist die Übersetzung von EHB korrekt.

Gruss
kdl



So soll es sein!!!! Einer fängt an und die anderen korrigieren
falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 12:16
avatar  kdl
#13 RE: Bitte um Hilfe
avatar
kdl
Rey/Reina del Foro

Zitat

So soll es sein!!!! Einer fängt an und die anderen korrigieren


Aber zerfleischt habe ich dich nicht.
Außerdem war es hier 4 Uhr früh, und da hattet ihr beide schon eure Übersetzungsvorschläge gepostet. Also, noch früher kann ich ja nun nicht aufstehen, damit ich der erste bin.

Gruss
kdl


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 13:03
#14 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von falko1602

Zitat von TRABUQUERO
Das wundert mich jetzt aber schon ein bisschen; dass 2 Koenige des Forums "pasar trabajo" nicht richtig uebersetzen!



Im Gegensatz zu Dir, habe ich nicht die Allwissenheit intus
und ich kann nicht alles Wissen, ich gebe es aber wenigstens zu....
falko



Habe ich nirgendwo behauptet Herr Glaser! Nur Jemand der seit zig Jahren n'Mädel drüben hat sollte m.M. nach diesen allltäglichen Ausdruck kennen!


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 13:12 (zuletzt bearbeitet: 04.02.2012 13:13)
#15 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von jan

Zitat

necesito que venga ya por favor


Sie hats nötig, dass er kommt! Wg. Geld oder Amooll?




Dann hätte sie doch geschrieben necesito que me venga por favor
https://www.youtube.com/watch?v=B20yhSck6s4


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 13:15
#16 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von TRABUQUERO

Zitat von falko1602

Zitat von TRABUQUERO
Das wundert mich jetzt aber schon ein bisschen; dass 2 Koenige des Forums "pasar trabajo" nicht richtig uebersetzen!



Im Gegensatz zu Dir, habe ich nicht die Allwissenheit intus
und ich kann nicht alles Wissen, ich gebe es aber wenigstens zu....
falko



Habe ich nirgendwo behauptet Herr Glaser! Nur Jemand der seit zig Jahren n'Mädel drüben hat sollte m.M. nach diesen allltäglichen Ausdruck kennen!




Wer seit zig Jahren in der Zivisilation lebt wie Du, sollte etwas höflicher sein!!!
Siehste, bei Dir klappt es auch nicht....
falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 13:51 (zuletzt bearbeitet: 04.02.2012 13:59)
#17 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Warst Du vielleicht gestern auf'm Fasching und hast und bist noch ein bisschen

Das würde erkären daß Du 1. Falsch übersetzt hast
2. Mich "unhöflichicherweise" als Dr. Allwissend bezeichnest und
3. Mich dann als unhöflich hinstellst (nur weil ich geschrieben habe daß diesen Ausdruck
doch wirklich fast Jeder kennen sollte)
und 4. Was soll bei mir nicht klappen

Also: Relájate chico! Tomáte otro trago más para que matés el ratón!


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 15:47
avatar  Ralfw ( gelöscht )
#18 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Ralfw ( gelöscht )

Zitat von Klausi58
Meine Spanisch ist leider nicht so gut. Mit dem kubanischen Kauderwelsch habe ich manchmal Probleme. Vielleicht kann mir jemand den Text sinngemäß übersetzen. Schon mal danke im voraus.

Estoy pasando trabajo necesito que venga ya por favor. Dime cuando tenga fecha para cuba y el lugar estoy pasando mal rato.


zusammengefasst wird dort nach Zeit und Ort der nächsten Geld- oder Geschenkübergabe gefragt. Das ganze aber husch, husch
Immerhin wurdest Du verschont mit den Aufzählungen der Gebrechen und Krankheiten der Verwandschaft, der Naturkatastrophen welche gerade im Ort stattgefunden haben und auch sämtlicher Unfälle die sich im Umfeld Deiner Flamme zutrugen; dies verbirgt sich in Wahrheit alles unter "Estoy pasando xyz"


 Antworten

 Beitrag melden
04.02.2012 20:15
avatar  seizi
#19 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von kdl
"pasar trabajo" ... im Sinne von: eine schwere Zeit verbringen, es schwer haben etc.



Tja, das ist eben Sozialismus.
Arbeiten = eine schwere Zeit verbringen.


 Antworten

 Beitrag melden
05.02.2012 14:09
#20 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Mitglied

Danke für de vielen Antworten. Bekommt ihr von euren kubanischen Partnern oder Geliebten auch solche Mails?


 Antworten

 Beitrag melden
05.02.2012 14:38
#21 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Klausi58
Danke für de vielen Antworten. Bekommt ihr von euren kubanischen Partnern oder Geliebten auch solche Mails?


Jeder Mensch ist unterschiedlich.
Wenn Du diese Frage ernst meinst, hast Du Dich gerade selbst zum
Abschuss freigegeben!! Hier ist die Hälfte der Foristen glücklich
verheiratet und der Rest wurde beschissen von seiner Cubi.
Und so werden die Antworten auch aussehen.
falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
05.02.2012 14:58
avatar  jan
#22 RE: Bitte um Hilfe
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

@ Klausi

wenn Du ihr erst monatlich 420 EUR überweist, wird sie dich auch lieben

05.02.2012 15:00
#23 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von jan
@ Klausi

wenn Du ihr erst monatlich 420 EUR überweist, wird sie dich auch lieben



Ach, war das schön ruhig hier in Deinem Urlaub, te quiero muchooooo tambien y no
olvidas el TV
falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
05.02.2012 15:03 (zuletzt bearbeitet: 05.02.2012 15:07)
avatar  clara
#24 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Forenliebhaber/in

Zitat von Klausi58
Danke für de vielen Antworten. Bekommt ihr von euren kubanischen Partnern oder Geliebten auch solche Mails?



Ist das oben die ganze Mail gewesen oder nur der Ausschnitt, den du nicht verstanden hast?

Wie Falko sagt, jeder Mensch ist unterschiedlich, als Außenstehender ohne Infos über die Cubana und den Grad eurer Beziehung will ich nichts interpretieren. Ich bekomme von meinem Freund "normale" Mails, wir kommunizieren so, wie ich gewohnt bin mit Freunden/Familie etc. zu mailen, egal ob Kuba oder nicht, der einzige Unterschied ist die Fremdsprache. Bei inhaltslosen Zweizeilern ohne Punkt und Komma würde ich persönlich den Kontakt abbrechen, weil ich das Gefühl hätte, jemand ist nicht an ernsthaftem Austausch interessiert oder nicht in der Lage, diesen über Mail zu führen.


 Antworten

 Beitrag melden
05.02.2012 16:30
#25 RE: Bitte um Hilfe
avatar
Mitglied

Sagen wir mal so es ist alles noch im Anfangsstadium. Auch wenn ich jetzt zum Abschuß freigegeben bin, ist es interessant die Meinung von Leuten zu hören die schon jahrelange Beziehungen zu Kubanern oder Kubanerinnen hatten.


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 11 « Seite 1 2 3 4 5 ... 11 Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!