Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 18 Antworten
und wurde 1.160 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
pepino1
Beiträge:
Mitglied seit:

Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
25.10.2006 20:07

Ich habe kurzfristig eine Mail bekommen, dass wer am 08.11. meinen Brief mit nach Varadero nehmen kann. Ich habe aber ein Problem. Ich kann kein spanisch und die Person, die den Brief mitnimmt, auch nicht. Ich habe eine riesengrosse Bitte an euch: Könnt ihr mir den Brief bitte mal übersetzen? Ich bedanke mich schon jetzt vielmals für eure Hilfe und wünsche euch alles Gute!

Muchos Saludos Pepino!

Hier ist der Brief:

Hallo meine kleine Prinzessin Jamilka!

Wie geht’s Dir und deiner Familie? Ich hoffe alle sind gesund. Ich habe Joel und Alfredo schon viele Mails geschrieben und bisher noch keine einzige Antwort bekommen.
Ich habe je am Sonntag, an deinem Geburtstag, schon bei Meira mit dir gesprochen und dir zum Geburtstag gratuliert. Aber da die Verbindung sehr schlecht war, wünsche Ich Dir jetzt noch mal alles alles Gute und Liebe zu deinem Geburtstag, vor allem dass du bald nach Deutschalnd kommst.
Mein Liebling, du hast doch die Möglichkeit aus dem Tuxpan Hotel eine Mail an mich zu schicken. Sprich bitte mit Gilberto, dass er dich zum Tuxpan Hotel fährt und du mir eine Mail schreibst.
Jamilka, Darling, ich habe eine schlimme Lungenentzündung aus Kuba mitgebracht. Ich musste in Amsterdam auf den Flughafen, weil ich 39 Fieber hatte.
Du hast auch eine Lungenentzündung. Gehe bitte sofort zum Arzt.
Gehe bitte sofort in Varadero zu dem Büro Federacion de Mujeres Cubanas. Lass dich bitte dort als Mitglied einschreiben. Wir brauchen eine Bestätigung für nächstes Jahr für die deutsche Botschaft. Es geht. Auch wenn Alfredo nein sagt, gehe hin und lass dich als Mitglied einschreiben. Es geht, andere in Deutschland haben mir auch gesagt, dass ihre arbeitslosen Frauen von dieser Federacion eine Bescheinigung für die Botschaft bekommen haben, aber du musst Mitglied sein.
Wegen dem Deutschunterricht habe ich dir ein Buch mit 2 Sprach CDs gekauft es ist auf spanisch. So verstehst du alles, wie die erklären und lernst somit einfacher deutsch.
So kannst du zu Hause deutsch lernen und brauchst nicht immer nach Cardenas. Ich gehe davon aus, dass Ute keinen Deutschunterricht macht, weil mir Alfredo keine Mail geschrieben hat.
Mein kleiner Engel. Es ist sehr wichtig, dass du zu Hause deutsch lernst. Du musst im nächsten Jahr für die deutsche Botschaft ein bisschen deutsch können, sonst haben wir schlechte Chancen, dass Sprachvisum für dich zu bekommen. Jamilka, streng ich bitte an, damit du wenigstens ein bisschen deutsch kannst.
Ich will nicht zu viel schreiben, weil ich den Brief in einem Forum übersetzen lasse.
Bestelle bitte an deine komplette Familie viele viele Grüsse von mir!
Mein Engel ich liebe dich sehr, du kannst dir gar nicht vorstellen, wie ich dich vermisse.
Meine Gedanken sind ständig bei dir! Gehe wegen deiner Lungenentzündung bitte sofort zu einem Arzt. Schreibe mir bitte aus dem Tuxpan Hotel von Joel eine Mail (du persönlich), da Alfredo mir keine Antworten schreibt. Ich freue mich sehr über eine Postkarte von Dir.

In tiefer Liebe

Dein Michael

greenhorn
Beiträge:
Mitglied seit:

#2 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
25.10.2006 20:14

Hier werden Sie geholfen

Beförderung und Übersetzung
aber nicht für lau

http://www.privatreisen-cuba.de/46056.html

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#3 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
25.10.2006 22:13

Hola mi pequena princesa Jamilka

Como estan tu y tu familia? Espero que todos esten bien. Ya he escrito muchisimos E-Mails a Joel y Alfredo pero hasta ahora no he recibido ninguna respusta. Domingo, por tus cumpleanos ya he hablado contigo por telefono de Meira y ya te he felizidado por tus cumpleanos. Pero causado de que las lineas estaban muy malas, ahora te deseo otra vez todo lo bueno y mucho carino por tus cumpleanos, sobre todo para que vengas muy pronto a Alemania.

Mi amor, tu tienes la posiblidad escribirme un E-Mail del hotel Tuxpan. Habla por favor con Gilbero para que te lleve al hotel Tuxpan y me escribes un E-Mail.

Jamilka, mi amor, me he llevado una pulmonia muy grave de Cuba. Tuve que ir de Amsterdam al aeropuerto porque tuve un fiebre de 39. Tu tambien tienes pulmonia. Vayate ahora mismo al medico, por favor.

Por favor, irte ahora mismo al buro de federacion de mujeres de Varadero. Dejate inscribir alli por miembro, por favor. Necesitamos una confirmacion en el proximo ano para la embajada de Alemania. Sirve! Tambien cuando Alfredo diga que no, pasa por alli y dejate inscribir por miembro. Sirve, otros de Alemania me dijeron tambien, que sus mujeres sin trabajo recibieron una confirmacion de esta federacion por la embajada. Pero tienes que ser miembro.

Por el clase de Aleman te he comprado un libro con 2 discos de la idioma. Es en Espanol. Asi entiendes todo lo que te expliquen y puedes estudiar el Aleman mas facil. Asi puedes estudiar el Aleman en Casa y no tienes que ir siempre a Cardenas. A mi me parece que Ute no da clase de Aleman, porque Alfredo no me escribio ningun E-Mail.

Mi pequena angel. Es muy importante, que aprendes Aleman en casa. Por el proximo ano tienes que saber un poco Aleman por la embajada, sino tenemos malas posibilidades, recibir la visa de estudiar idioma para ti. Jamilka, esforzarte por favor, para que a lo menus sabes un poco de Aleman.

No quiero escribir mucho, por que esta carta lo puse a traducir en un foro.

Por favor, manda muchos, muchos saludos a todo de tu familia de mi parte! Mi angel, te amo mucho y tu no puedes imaginarte como te extrano. Mis pensamientos siempre estan contigo. Por tu pulmonia vete ahora mismo a un medico, por favor. Por favor, escribeme del hotel Tuxpan de Joel un E-Mail (tu personalmente), porque Alfredo no me escribe respuesta. Estaria muy contento si recibiera una lettra de ti.

En amor profundo

Michael

____

Ja ne, klar - zum Glück hast Du nicht viel geschrieben.... und klar, einfach mal reinstellen in "ein Forum" und das dort "übersetzen lassen" Aus dieser Formulierung spricht so eine gewisse Selbstverständlichkeit, die mich ca. 5 Minuten überlegen lies, ob ich mich dranmach oder nicht.

Das Geld, welches Du Dir jetzt für nen profesionellen Übersetzer gespart hast, kannst Du ja z. B. an http://www.dkms.de spenden. Ne Kopie der Kontobelastung würde mich hier etwas aufmuntern....

hombre del norte
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.808
Mitglied seit: 08.09.2002

#4 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
25.10.2006 23:13
Also du hast deine gute Tat heute getan, Pasu Ecopeta. Sehr nobel, nicht nur - aber auch - in Anbetracht des Links, den du gesetzt hast!

el loco alemán
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 22.662
Mitglied seit: 11.11.2001

#5 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
26.10.2006 10:31

In Antwort auf:
Das Geld, welches Du Dir jetzt für nen profesionellen Übersetzer gespart hast,

Nur mal der Neugierde halber. Wieviel wäre das denn in etwa gewesen?

e-l-a
_______________________________________________
Alles unter Privatreisen-Cuba.de
Reiseleitung: Mit mir als Reiseleiter in Kuba unterwegs.
Mailservice: E-Mails nach Kuba, auch wenn der Empfänger dort kein Internet hat.
Buchtipp: "Havanna auf allen Vieren - oder der Traum vom Leben auf Kuba"

Giselita
Offline PM schicken
super Mitglied

Beiträge: 330
Mitglied seit: 09.08.2004

#6 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
26.10.2006 10:34

lt. eines Übersetzungsbüros 2.00 Euro pro Zeile und 50 Zeichen,
plus Mehrwertsteuer.

Saludos de Giselita

el loco alemán
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 22.662
Mitglied seit: 11.11.2001

#7 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
26.10.2006 11:03
In Antwort auf:
lt. eines Übersetzungsbüros 2.00 Euro pro Zeile und 50 Zeichen,
plus Mehrwertsteuer.

Das ist ja fett.
Da sollten wir vielleicht bei unserem Mailservice die Preise nochmal überdenken.

Nee, machen wir nicht.

Wir übersetzen auch weiterhin für nur 2 Euro eine komplette Mail mit bis zu zwei Din-A-4-Seiten.

e-l-a
_______________________________________________
Alles unter Privatreisen-Cuba.de
Reiseleitung: Mit mir als Reiseleiter in Kuba unterwegs.
Mailservice: E-Mails nach Kuba, auch wenn der Empfänger dort kein Internet hat.
Buchtipp: "Havanna auf allen Vieren - oder der Traum vom Leben auf Kuba"

TJB
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.791
Mitglied seit: 15.11.2003

#8 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
26.10.2006 11:27

In Antwort auf:
Ich habe schon viele Mails geschrieben und bisher noch keine einzige Antwort bekommen
Ich schicke dir diesen zweiten Brief,
damit dich der erste endlich erreicht…

.

Moskito
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 12.440
Mitglied seit: 02.06.2001

#9 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
26.10.2006 11:41

In Antwort auf:
Ich kann kein spanisch
Ihr wollt doch in Kürze heiraten, in welcher Sprache unterhaltet ihr euch eigentlich? Ist nicht eine funktionierende Kommunikation eine der Grundvoraussetzungen für eine funktionierende Beziehung?

Moskito

Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#10 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
26.10.2006 11:44

"Wir übersetzen auch weiterhin für nur 2 Euro eine komplette Mail mit bis zu zwei Din-A-4-Seiten"

Wenn du "wir" schreibst, wen meinst du dann? Dich, oder den armen Knecht auf kubanischer Seite? Wieviel kriegt der davon ab? 1 €?

Mal nicht so scheinheilig tun. Übersetzung bei Esti sind auch billiger als hier!
-------------------------------------------------
Es lo que hay!

el loco alemán
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 22.662
Mitglied seit: 11.11.2001

#11 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
26.10.2006 11:50

In Antwort auf:
Übersetzung bei Esti sind auch billiger als hier!

Dazu mußt du aber erst nach Kuba fahren. Mailservice funktioniert von hier aus.

e-l-a
_______________________________________________
Alles unter Privatreisen-Cuba.de
Reiseleitung: Mit mir als Reiseleiter in Kuba unterwegs.
Mailservice: E-Mails nach Kuba, auch wenn der Empfänger dort kein Internet hat.
Buchtipp: "Havanna auf allen Vieren - oder der Traum vom Leben auf Kuba"

chulo
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 2.725
Mitglied seit: 23.01.2002

#12 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
26.10.2006 13:21

In Antwort auf:
Mal nicht so scheinheilig tun. Übersetzung bei Esti sind auch billiger als hier!



Die haben die Preise brutal angezogen: 2001 habe ich in Havanna für die Heiratsurkunde noch 3 oder 4 fulas bezahlt,
unlängst im Esti in Santiago waren es für 2 kleine papiere 33 CUC. Und die Wartezeit waren mehrere Wochen !


user
Beiträge:
Mitglied seit:

#13 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
27.10.2006 13:01

Kann aber nicht sein, dass der sich nichtmal bedankt für die Übersetzung, oder? Leute gibts...

castro
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 7.088
Mitglied seit: 18.11.2002

#14 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
27.10.2006 13:09

was kann man von einer gurke schon erwarten!

sein brief entschädigt doch ein wenig!

castro
patria o muerte

1970
Offline PM schicken
spitzen Mitglied

Beiträge: 555
Mitglied seit: 14.01.2002

#15 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
27.10.2006 13:13

@ Pepino

Wie kommunizierst Du den mit Deiner Herzallerliebsten, wenn ihr keine gemeinsame Sprache habt ???

Saludos

1970

Esperanto2
Beiträge:
Mitglied seit:

#16 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
27.10.2006 13:16
Zitat von Pasu Ecopeta
Kann aber nicht sein, dass der sich nichtmal bedankt für die Übersetzung, oder? Leute gibts...

Wird so sein!
Er ist ja auch nicht aus dieser Welt. Du hast es doch selbst gelesen.

pepino1
Beiträge:
Mitglied seit:

#17 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
28.10.2006 12:56

Nicht dass ihr denkt ist bin unverschämt!


Ich möchte mich erst mal recht herzlich für deine Übersetzung bedanken. Nur ich studiere noch neben der Arbeit. D.h. bis 17 Uhr arbeiten und dann ab 18:00 Uhr bis 21:30 Uhr Studium. Dann bin ich um ca. 22:30 Uhr nach ca. 16 h zu Hause und falle tod ins Bett. Deshalb habe ich auch zur Zeit keine Zeit spanisch zu lernen, weil wir noch bis zum 9.1.07 5 Klausuren schreiben. Danach stehen die Diplomarbeiten an. Ein nguter Abschluss ist mir sehr wichtig, da dies auch für unsere Zukunft gut ist.

Ich habe deshalb die Übersetzung erst eben gelesen, weil ich vorher keine Zeit hatte, ins Netz zu gehen.

Nach dem Schriftverkehr weiss ich nicht, was ich von den Spenden halten soll. In bezug auf gute Tat. Ich kenne viele Asylbewerber (aus einer ehemaligen Tätigkeit) denen helfe bei deutschen Behördengängen. Ich denke, dass ich damit gut bgute Taten tue.

Ich wünsche euch noch ein schönes Wochenende!

LG

Micha

cohibamann
Offline PM schicken
erfahrenes Mitglied

Beiträge: 77
Mitglied seit: 26.12.2005

#18 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
16.12.2006 12:07

Hallo wer kann mir bitte weiterhelfen was heisst ins deutsche übersetzt für eine MZ.De las cajas de bola de rodamiento 6201,6202 y 6203 te las puedo valorar a un dolar cada una que sean siempre alemanas.Vielen Dank für eine Antwort

chulo
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 2.725
Mitglied seit: 23.01.2002

#19 RE: Hilfe bei der Übersetzung eines Briefes
18.12.2006 13:51

In Antwort auf:
So kannst du zu Hause deutsch lernen



Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Brief dazulegen beim Besuchervisum?
Erstellt im Forum Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa von biene
25 20.07.2015 10:37
von Pauli • Zugriffe: 1590
übersetzung eines oder mehrer briefe? von spanisch ins deutsche
Erstellt im Forum Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt von schuster.julia81
8 15.02.2009 17:32
von schuster.julia81 • Zugriffe: 467
HILFE!!!!!!
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von Suche Papa für Kevin
30 17.10.2004 20:28
von Simon • Zugriffe: 2815
Hilfe ich suche mein Vater !!!!!!!!
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von Cubanita_20
78 13.02.2006 00:38
von Jogni • Zugriffe: 7426
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de