Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
Forum Übersicht | Suche | Registrieren | Login | Gästebuch
Forumsregeln und Impressum | Online? | Mitglieder | Chat | FAQ

www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge, günstige Kuba-Mietwagen, Informationen über Kuba und vieles mehr...

Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik L'TUR Last Minute
Deutschland
Kuba

Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 254 Antworten
und wurde 10.968 mal aufgerufen
Bei Antworten informieren
  
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ...11
falko1602 Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.342

05.02.2012 17:10
#26 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von Klausi58
Sagen wir mal so es ist alles noch im Anfangsstadium. Auch wenn ich jetzt zum Abschuß freigegeben bin, ist es interessant die Meinung von Leuten zu hören die schon jahrelange Beziehungen zu Kubanern oder Kubanerinnen hatten.



OK, dann fang ich mal an. bin seit 12 Jahren verheiratet und meine Frau hat 3 x etwas
außerhalb ihres normalem Budget gebraucht.@Jan: Mittlerweile weiss hier jeder, wieviel
ich ihr monatlich schicke
falko

Ich vermisse meine Janca

el prieto Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 5.367

05.02.2012 17:10
#27 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von Klausi58
es ist alles noch im Anfangsstadium. Auch wenn ich jetzt zum Abschuß freigegeben bin, ist es interessant die Meinung von Leuten zu hören die schon jahrelange Beziehungen zu Kubanern oder Kubanerinnen hatten.


Sie hat es auf Kuba schwer (wer nicht?), daher sollst Du rüber fliegen. Von sonstigen Gründen ist hier ja nicht die Rede.
Damit ist doch eigentlich alles gesagt.

Aber jeder hat halt seine eigenen Ansprüche an eine Beziehung (auch wenn sie sich noch im Anfangsstadium befindet) bzw. an einen "Partner".

cardenas Offline

Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.058


05.02.2012 20:09
#28 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von Klausi58
Sagen wir mal so es ist alles noch im Anfangsstadium. Auch wenn ich jetzt zum Abschuß freigegeben bin, ist es interessant die Meinung von Leuten zu hören die schon jahrelange Beziehungen zu Kubanern oder Kubanerinnen hatten.


Hallo Klausi
Ich gehör zur "Glück gehabt" Fraktion,empfehle Dir aber trotzdem wachsam zu sein.
War das Dein erster Cuba Urlaub?

Klausi58 Offline

normales Mitglied
Beiträge: 30

05.02.2012 20:31
#29 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Es war mein zweiter Kubaurlaub. Ein großes Problem ist für mich die Sprachbarriere. Aber ich werde eure Empfehlungen beherzigen und mir ihr Umfeld anschauen und dann schauen wie es sich entwickelt.

Trieli Offline

Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.133

05.02.2012 21:01
#30 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Ob sie es ernst meint oder nicht wird dir hier wohl keiner beantworten können. Ich rate immer nur zur Vorsicht wenn in der Familie sonderbare Krankheiten auftauchen und dafür schnell und dringend Geld benötigt wird, der Kühlschrank auf unerklärliche Weise auf einmal kaputt ist etc. Sprich wenn auf einmal Geldforderungen kommen und die Stimmung schnell umschlägt wenn diese nicht erfüllt werden.

Aber wie meine Vorredner ja schon geschrieben habe gibt es auf der Insel auch durchaus noch genug von "den Guten". Man muß nur sensibel auf eindeutige Zeichen reagieren uns sollte sich das Leben und seine Liebste dann nicht "gutreden".

villacuba Offline

Forums-Senator/in

Beiträge: 3.294


05.02.2012 22:52
#31 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von TRABUQUERO
Das wundert mich jetzt aber schon ein bisschen; dass 2 Koenige des Forums "pasar trabajo" nicht richtig uebersetzen!



War auch ganz baff - "pasar trabajo" gehört ja auf cuba zu den alltägl. Standardsprüchen und es dann als "Bin gerade von der Arbeit gekommen" oder "Ich verbringe meine Zeit mit arbeiten." ist schon ein starkes Stück meine Herren! Sowas sollte in einem der größten Kubaforum nun wirklich nicht passieren!
Vllt. wiedermal ein Nachhilfekurs en Cubañol beantragen , glaub er tät euch nicht schaden!

----------------------------------------
Cuba: - 1 mes
-----------------------------------------

falko1602 Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.342

06.02.2012 06:23
#32 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von villacuba

Zitat von TRABUQUERO
Das wundert mich jetzt aber schon ein bisschen; dass 2 Koenige des Forums "pasar trabajo" nicht richtig uebersetzen!



War auch ganz baff - "pasar trabajo" gehört ja auf cuba zu den alltägl. Standardsprüchen und es dann als "Bin gerade von der Arbeit gekommen" oder "Ich verbringe meine Zeit mit arbeiten." ist schon ein starkes Stück meine Herren! Sowas sollte in einem der größten Kubaforum nun wirklich nicht passieren!
Vllt. wiedermal ein Nachhilfekurs en Cubañol beantragen , glaub er tät euch nicht schaden!




Ich bin entschuldigt!!! Da ich meine Göttliche überdurchschnittlich gut versorge,
hat sie mir gegenüber so etwas noch nie geäußert
Dein Einsatz bitte, Jan!
falko

Ich vermisse meine Janca

TRABUQUERO Offline

Forums-Senator/in

Beiträge: 3.105

06.02.2012 09:42
#33 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Da hast Du auch wieder Recht!
Wenn sie Dir trotz Deiner monatlichen Zuwendungen noch schreiben würde: "Estoy pasando un trabajo de madre"; dann
Woher sollst'e denn dann den Ausdruck auch kennen

Halleluja Offline

spitzen Mitglied

Beiträge: 554

07.02.2012 12:39
#34 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

sinnlich uebersetzt. >Komme schnell nach Cuba, bring bitte jedoch auch Fulas mit<.

Manzana Prohibida Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.964

07.02.2012 13:44
#35 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Herrlich, wie man eine Brücke von "sinngemäß" zu "sinnlich" in Bezug auf cubanische Hilferufe schlagen kann

Klausi58 Offline

normales Mitglied
Beiträge: 30

11.02.2012 21:01
#36 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Ich brauche noch einmal Hilfe für diesen Text. Vielen Dank!

baby responde el correo que te envié no te atormente recuerda que hoy es tu cumpleaños y que mas quiero yo que la pase feliz al lado de tu familia y amigos se que esta siendo mucho frió en Alemania y te debe sentir un poco mal, espero que lo nuestro no sea nada mas de escrito y palabras que sea algo mas fuerte que eso te quiero y siempre pienso en ti tu llegaste a formar parte de mi vida y no quiero que te salga de mi quiero que vengas para darte esos momentos que vivimos tan placenteros besos de tu princesa felicidades.

cardenas Offline

Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.058


11.02.2012 21:08
#37 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Kurzfassung:Längere folgt bestimmt!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.Sehr kalt in Deutschland.Hoffentlich kommst
Du bald das ich Dich glücklich machen kann. Küsse.

hola2 Offline

super Mitglied

Beiträge: 307

11.02.2012 21:14
#38 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Baby, beantworte die Nachricht, die ich dir geschickt habe. Reg dich nicht auf (?). Denk daran, heute ist dein Geburtstag und was ich am meisten möchte ist, dass du ihn glücklich an der Seite deiner Familie und deiner Freunde verbringst. Ich weiß, dass es kalt in Deutschland ist (sinngemäß) und du musst dich sicher ein bisschen schlecht fühlen. Ich hoffe, dass das Unsere (oder auch "das, was wir haben") nicht nur Geschriebenes und Wort sind, sondern das es etwas stärkeres als das ist. (hier bin ich mir nicht wirklich sicher, ich bin der Meinung, dass schon der spanische Satz irgendwie falsch ist). Ich liebe dich und denke immer an dich. Du hast es geschafft, einen Teil meines Lebens auszumachen und ich möchte nicht, dass te salga de mi. ich möchte, dass du kommst um dir diese Momente zu geben que vivimos tan placenteros küsse von deiner prinzessin glückwunsch.

Das grün geschriebene verstehe ich nicht wirklich bzw. bin ich mir bei der Übersetzung nicht sicher.

clara Offline

sehr gutes Mitglied

Beiträge: 182

11.02.2012 21:17
#39 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Aufgrund der fehlenden Satzzeichen fiel es mir etwas schwer, aber es wird ja eh noch korrigiert

Baby, beantworte die Nachricht, die ich dir geschickt habe, ich möchte dich nicht bedrängen (?), ich weiß, dass heute dein Geburtstag ist und ich wünsche dir, dass du diesen glücklich im Kreise deiner Familie und Freunde verbringst. Ich weiß, dass es sehr kalt ist in Deutschland und dir das zu schaffen macht (?). Ich hoffe, dass das mit uns nicht nur Geschriebenes ist, sondern etwas Bedeutsameres. Ich liebe dich und denke immer an dich, du bist ein wichtiger Teil meines Lebens geworden und ich will nicht dass du mich wieder verlässt. Ich möchte, dass du kommst um dir diese Momente zu geben die wir so freudvoll verbracht haben (?). Kuss von deiner Prinzession. Herzlichen Glückunsch.

EDIT: mein Vorgänger war schneller

clara Offline

sehr gutes Mitglied

Beiträge: 182

11.02.2012 21:24
#40 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von hola2
ich möchte nicht, dass te salga de mi. ich möchte, dass du kommst um dir diese Momente zu geben que vivimos tan placenteros küsse von deiner prinzessin glückwunsch.

Das grün geschriebene verstehe ich nicht wirklich bzw. bin ich mir bei der Übersetzung nicht sicher.



@hola2
"salga" ist subjuntivo von salir, ich habe es mal mit verlassen übersetzt, aber bin mir gar nicht so sicher, ob man das so benutzt... ?

cardenas Offline

Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.058


11.02.2012 21:29
#41 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

te salga de mi:Sinngemäß,Ich möchte nicht das das schöne das wir gehabt baben
mich wieder verlässt(aus meinem Herz)
ue vivimos tan placenteros:Wir haben alle schönen Momente wieder.

hola2 Offline

super Mitglied

Beiträge: 307

11.02.2012 21:32
#42 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

ja klar, jetzt, wo du es sagst. Macht in dem Zusammenhang ja auch Sinn. Habe aber nicht gewusst, dass salir auch reflexiv verwendet wird, aber "salirse" findet man auch in den online-Wörterbüchern. Kannte für verlassen nur die Wörter "abandonbar" oder "dejar". Auch "placentero" war mir neu, die meisten Leute verwenden oft einfach "feliz". Wieder was gelernt.

Manchmal regt mich die fehlende Zeichensetzung der Kubaner auch auf. Obwohl man der Dame hier ja immerhin zu Gute halten muss, dass ihre Rechtschreibung in Ordnung ist.

cardenas Offline

Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.058


11.02.2012 21:37
#43 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von hola2
ja klar, jetzt, wo du es sagst. Macht in dem Zusammenhang ja auch Sinn. Habe aber nicht gewusst, dass salir auch reflexiv verwendet wird, aber "salirse" findet man auch in den online-Wörterbüchern. Kannte für verlassen nur die Wörter "abandonbar" oder "dejar". Auch "placentero" war mir neu, die meisten Leute verwenden oft einfach "feliz". Wieder was gelernt.

Manchmal regt mich die fehlende Zeichensetzung der Kubaner auch auf. Obwohl man der Dame hier ja immerhin zu Gute halten muss, dass ihre Rechtschreibung in Ordnung ist.


------------------------------------------------------------------------
Da weißt Du mehr als ich,das hat meine Frau übersetzt!

chepina Offline

spitzen Mitglied

Beiträge: 680

11.02.2012 21:39
#44 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Hallo klaussi
Ich Frage mich welche Zukunft Pläne hast du mit deiner Freundin wenn noch nicht eine gemeinsame Sprache zu verständigten gibt und überhaupt .
Versucht spanisch zu lernen sonst hast du ein Problem wie viele andere hier schon hatten.
Nicht für ungut, ich meine das ehrlich!
Saludos
Chepina

Klausi58 Offline

normales Mitglied
Beiträge: 30

11.02.2012 21:58
#45 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Danke für die schnelle Hilfe! Ich bin dabei spanisch zu lernen. Aber es braucht seine Zeit. Für so eine gute und verständliche Übersetzung werde ich noch lange brauchen.

kubanon Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 7.317

11.02.2012 23:24
#46 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

te salga(mit S) de mi..Das ist was Poetisches....

Der Satz ist sehr romantisch

kubanon Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 7.317

11.02.2012 23:46
#47 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von Klausi58
Ich brauche noch einmal Hilfe für diesen Text. Vielen Dank!

baby responde el correo que te envié no te atormente recuerda que hoy es tu cumpleaños y que mas quiero yo que la pase feliz al lado de tu familia y amigos se que esta siendo mucho frió en Alemania y te debe sentir un poco mal, espero que lo nuestro no sea nada mas de escrito y palabras que sea algo mas fuerte que eso te quiero y siempre pienso en ti tu llegaste a formar parte de mi vida y no quiero que te salga de1 mi quiero que vengas para darte esos momentos que vivimos tan placenteros besos de tu princesa felicidades.




Beibe beantworte mich bitte, die E-mail, die ich dir geschikt habe. Sei nicht traurig, denkt immer daran , heute ich dein Geburtstag, und ich wünsche mir so sehr, du verbringst diesen Tag bei deiner Familie und Freunden..Glücklich...Ich weiss bescheid, dass in Deuschtland sehr Kalt ist, und deswegen gehe ich davon aus, du wäres vielleicht ein bißchen traurig, bzw würde dir nicht gut gehen.
Ich hoffe, unserer Beziehung seie nicht Platonic, sondern etwas tieferer, seriös. Ich liebe dich, und denke immer an dich. Du bist teil meines Leben geworden, deswegen möchte ich nicht, du geht aus meinen Leben weg1
Ich möchte mit dir wieder erleben, diese wünderschönesehrküchleichefreudliche Momenten, kommt bitte.
In liebe deine Prinzesin

cardenas Offline

Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.058


11.02.2012 23:54
#48 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

@ Kubanon
Es gibt nur ein Problem.Esa carta de amore no era para ti.

hombre del norte Offline

Forums-Senator/in

Beiträge: 2.899


12.02.2012 00:57
#49 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Also ich finde die beiden kurzen Briefe der princesa inhaltlich ganz anständig: Sie gratuliert Klausi zum Geburtstag und möchte nichts sehnlicher, als dass er bei ihr sei, weil es ihr (ohne ihn) nicht gut geht.

Wenn sie nur sein Geld wollte, hätte sie vielleicht nicht geschrieben, dass er selbst rüberkommen soll, und sie wäre zur Erzeugung von Mitleid auch viel mehr ins Detail gegangen bei der Beschreibung ihrer Misere. Vielleicht.

Also, Klausi, ich finde jedenfalls: ¡Sigue adelante! Und schau alsbald nach dem Rechten bei deiner Holden! Finde selbst vor Ort heraus, ob es neben oder statt der Wahrheit auch ein Märchen gibt, oder ob die Wahrheit - wie so oft auf Kuba - mit märchenhaften Elementen versetzt ist.


hdn

Ralfw Offline

Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.209

12.02.2012 09:39
#50 RE: Bitte um HilfeZitat · antworten

Zitat von hombre del norte

Also, Klausi, ich finde jedenfalls: ¡Sigue adelante! Und schau alsbald nach dem Rechten bei deiner Holden! Finde selbst vor Ort heraus, ob es neben oder statt der Wahrheit auch ein Märchen gibt, oder ob die Wahrheit - wie so oft auf Kuba - mit märchenhaften Elementen versetzt ist.
hdn


ich schlage einen nicht angekündigten Ueberraschungsbesuch vor , da könnte sich schon mal die Spreu vom Weizen trennen (muss aber nicht)

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ...11
 Sprung 

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de Nr.1 in Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Flussreisen www.flussreisen-buchen.de

Ein Forum von Homepagemodules.de

Die billigsten Flüge im Netz jetzt hier einfach online buchen
Kubaflüge Flug Kuba Mietwagen Kuba Hotels Kuba Lastminute Kuba Rundreisen Kuba Badereisen Cuba Erlebnisreisen Kuba Informationen Kuba Frühbucher billigfly kuba cuba Informationen Kubainfo Varadero Havana Havanna Santiago de Cuba Baracoa Holguin billige Flüge billige Kubaflüge Cubaflüge Mietwagen Inlandsflüge Kuba
Zum Firmenprofil auf youbizz.de

hits counter