ospina

  • Seite 2 von 4
06.03.2016 22:36
#26 RE: ospina
avatar
Top - Forenliebhaber/in

darf mal eine Haitianerin zitieren:

"mich regt das dermaßen auf, wenn mich diese Sch**ß Latinos immer Mami nennen, das kommt nur von denen. Kaum ist man am Flughafen grapschen sie dich an und reisen dir den Koffer aus der Hand, uns sagen mami, ich mach das für dich, ich haß' das so"


ich finde es auch eine Allerweltsanrede, und mach das mittlerweile auch so. Vor allem, wenn man hier eine Latina mit mami anredet, verdreht sie zwar die Augen, aber man ist sofort im Gespräch

diese gewissen Damen, kommen meist gleich mit amor, was zwar auch ein Allerweltswort ist, aber da machts die gewisse Betonung. Wenn sie es ehrlich meine würden, würden sie sagen: dame dinero!


 Antworten

 Beitrag melden
06.03.2016 22:43
#27 RE: ospina
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]in Kuba ist NIEMALS " osito" ein vulgäres Wort



Danke für den Hinweis


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 11:39
#28 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

In Cuba verwende ich immer "mi amor" oder "mi vida". Selbst beim Zoll,
sollte man aber nicht in Spananien bei einer fremden verwenden!
Hätte beinahe in Palma einen vorm Latz von einer Verkäuferin dafür bekommen:
Eso es una falta de respeto....

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 14:15
avatar  ull
#29 RE: ospina
avatar
ull
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]In Cuba verwende ich immer "mi amor" oder "mi vida". Selbst beim Zoll,
sollte man aber nicht in Spananien bei einer fremden verwenden!
Hätte beinahe in Palma einen vorm Latz von einer Verkäuferin dafür bekommen:
Eso es una falta de respeto....


Und auch mi chini (oder chino), aber osito klingt nicht so Machomeßig, vielleicht bei den Flojitos


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 14:38
avatar  nico_030 ( gelöscht )
#30 RE: ospina
avatar
nico_030 ( gelöscht )

Hi@all!

Ich hab mal eine Peruanerin in meinem Laden gewohnheitsmäßig
mit "mami" angesprochen.
Die Dame wäre fast vom Stuhl gefallen.
Ich konnte Ihr den Fauxpas dann aber noch erklären. PUUUH!


joerg


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 14:57
avatar  ElHombreBlancoThemenautor
#31 RE: ospina
avatar
ElHombreBlancoThemenautor
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Ich hab mal eine Peruanerin in meinem Laden gewohnheitsmäßig mit "mami" angesprochen.

Ich kenn das nur aus der Karibik, also Puerto Rico, DomRep, Kuba, wo das üblich ist.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 14:59
#32 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Ich hab mal eine Peruanerin in meinem Laden gewohnheitsmäßig mit "mami" angesprochen.

Ich kenn das nur aus der Karibik, also Puerto Rico, DomRep, Kuba, wo das üblich ist.

Ich kenn das auch von zu Hause.
Meine Mutter freut sich der Anrede


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 15:03
#33 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Ich hab mal eine Peruanerin in meinem Laden gewohnheitsmäßig mit "mami" angesprochen.

Ich kenn das nur aus der Karibik, also Puerto Rico, DomRep, Kuba, wo das üblich ist.


und wenn man frisch verliebt ist, dann heisst es:

Mami, heb deine zarten Füße, da steht ein Karton!

nach 10 Ehejahren heisst es dann:

Olle, heb die Botten, da kommen Klamotten

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 16:39
#34 RE: ospina
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Cono ist in Kuba eher harmlos, aber in Spanien ganz anders. Selbst coger ist in LA fast ein Verbrechen. Der nett gemeinte Ausdruck: yo te cojo! um jemanden aufzufangen, kann in LA eine Ohrfeige einbringen.


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 17:55 (zuletzt bearbeitet: 07.03.2016 17:57)
avatar  ElHombreBlancoThemenautor
#35 RE: ospina
avatar
ElHombreBlancoThemenautor
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Cono ist in Kuba eher harmlos, aber in Spanien ganz anders. Selbst coger ist in LA fast ein Verbrechen. Der nett gemeinte Ausdruck: yo te cojo! um jemanden aufzufangen, kann in LA eine Ohrfeige einbringen.

Coño ist nach meiner Erfahrung in Spanien recht üblich und hat ne ähnliche Bedeutung wie das englische "fuck", deutsch "mist", "scheiße". Coger ist in Spanien und Kuba was komplett anderes als in Mexiko, frei nach dem Motto ¿Por qué un español coge el avión cuando un mexicano nunca lo haría?

Man kann das lateinamerikanische Spanisch nicht über einen Kamm scheren.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 18:12
#36 RE: ospina
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Man kann das lateinamerikanische Spanisch nicht über einen Kamm scheren.



Genau so ist es. Ich habe auch in Spanien größere Unterschiede festgestellt. Vor allem Nord-Süd-Gefälle. Dabei weiß ich aber nicht, ob das regionale Unterschiede sind. Oder weil neben spanisch auch katalanisch etc. gesprochen wird.


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 18:59
avatar  Espanol
#37 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Man kann das lateinamerikanische Spanisch nicht über einen Kamm scheren.



Genau so ist es. Ich habe auch in Spanien größere Unterschiede festgestellt. Vor allem Nord-Süd-Gefälle. Dabei weiß ich aber nicht, ob das regionale Unterschiede sind. Oder weil neben spanisch auch katalanisch etc. gesprochen wird.


So gross ist das Nord-Suedgefaelle in Spanien nun auch nicht, ausgenommen die Kanaren in Madrid sollte man nicht nach einer Guagua fragen
Katalan, Gallego,und Baskisch sind komplett eigene Sprachen, und wenn es ganz lokalpatriotisch sein soll werden auch noch die Mallorquiner behaupten
dass ihre Sprache eine eigene waere, die Valencianos auch!


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:02 (zuletzt bearbeitet: 07.03.2016 19:04)
avatar  Timo
#38 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Cono ist in Kuba eher harmlos, aber in Spanien ganz anders. Selbst coger ist in LA fast ein Verbrechen. Der nett gemeinte Ausdruck: yo te cojo! um jemanden aufzufangen, kann in LA eine Ohrfeige einbringen.

Coño ist nach meiner Erfahrung in Spanien recht üblich und hat ne ähnliche Bedeutung wie das englische "fuck", deutsch "mist", "scheiße". Coger ist in Spanien und Kuba was komplett anderes als in Mexiko, frei nach dem Motto ¿Por qué un español coge el avión cuando un mexicano nunca lo haría?

Man kann das lateinamerikanische Spanisch nicht über einen Kamm scheren.



Coger bedeutet in Argentinien fícken. Sonst bedeutet es fast überall nehmen. En Argentina solo puedes coger un autobus por el escape!

Cachar bedeutet in Peru fícken. In Ecuador/Kolumbien bedeutet es verstehen. Me cachas? Verstehst du mich? Fickst du mich?

Spanisch ist ein echtes Minenfeld.


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:07
#39 RE: ospina
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Spanisch ist ein echtes Minenfeld.



Gilt eigentlich für jede Sprache. Am LA-Spanisch finde ich, dass das so historisierend gesprochen wird. Spanisch aus Spanien finde ich schöner


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:08 (zuletzt bearbeitet: 07.03.2016 19:10)
avatar  ElHombreBlancoThemenautor
#40 RE: ospina
avatar
ElHombreBlancoThemenautor
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Coger bedeutet in Argentinien fícken.

In Mexiko auch, in Kuba aber nicht, obwohl auch Lateinamerika.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:13
#41 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Coger bedeutet in Argentinien fícken.

In Mexiko auch, in Kuba aber nicht, obwohl auch Lateinamerika.


singal.obwohl ich nicht weiss, ob es richtig geschrieben ist

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:14 (zuletzt bearbeitet: 07.03.2016 19:14)
avatar  Timo
#42 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Ich finde LA Spanisch viel viel schöner. Man spricht weniger schnell und viel deutlicher (nicht auf Kuba) und man ist insgesamt höflicher/formeller insbesondere in den Andenstaaten.

Das lispeln geht mir auf den Sack!

[[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]

singar


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:19 (zuletzt bearbeitet: 07.03.2016 19:20)
avatar  ElHombreBlancoThemenautor
#43 RE: ospina
avatar
ElHombreBlancoThemenautor
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]singal.obwohl ich nicht weiss, ob es richtig geschrieben ist

singar. Da gips in Mex allerdings ein sehr ähnliches Wort gleicher Bedeutung: chingar.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:44
#44 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Das ist das typische cubanische austauschen von r nach l.
Das hat mich schon öfters in den Wahnsinn getrieben

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:48
avatar  Timo
#45 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Es gibt im Spanisch keinen einzigen Infinitiv der auf al endet. Alle Infinitivformen enden entweder auf ar, ir oder er.


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:49 (zuletzt bearbeitet: 07.03.2016 19:50)
avatar  ElHombreBlancoThemenautor
#46 RE: ospina
avatar
ElHombreBlancoThemenautor
Rey/Reina del Foro

Verben im Infinitiv enden im Spanischen immer mit -r. Deshalb stellt sich die Frage, ob die Schreibweise "singal" richtig sein könnte, gar nicht.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:51
avatar  Timo
#47 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]
Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]singal.obwohl ich nicht weiss, ob es richtig geschrieben ist

singar. Da gips in Mex allerdings ein sehr ähnliches Wort gleicher Bedeutung: chingar.


Ja aber sie hören nur ähnlich an, sie sind aber Grundverschieden. Chingar bedeutet eigentlich sich streiten, jemanden nerven. Singar bedeutet (ein Boot) rudern.


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 19:52
avatar  Timo
#48 RE: ospina
avatar
Rey/Reina del Foro

Hahahhhaha [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] und ich haben heute die selben Gedanken!


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 21:03
#49 RE: ospina
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Das ist das typische cubanische austauschen von r nach l.



Das gibt es auch in der Region Murcia. Da wird aus einem r manchmal ein l.


 Antworten

 Beitrag melden
07.03.2016 21:06
#50 RE: ospina
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]] im Beitrag [[ Melden Sie sich an, um Links sehen zu können ]]Das lispeln geht mir auf den Sack!



Ja, aber durh das Lispelm weiß man was gemeint ist und man kann es richtig schreiben. Cocer und cozer sind doch ganz verschieden. Man muss sich auf den Kontext verlassen. Für Ausländer schwierig, genau so wie ser und estar. Aber kennst Du ja alles viel besser als ich.

VG
Doc


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 2 von 4 « Seite 1 2 3 4 Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!