Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna

19.09.2014 08:52
avatar  rsz1981
#1 Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Mitglied

Guten Morgen!

Meine Frau hat am 17.09 den Deutschtest bestanden - jetzt müssen wir nur noch die Heiratsurkunde auf deutsch übersetzen lassen und die Übersetzung dann bei Esti beglaubigen lassen.... klingt einfach.
Als Eva bei ESTI war, hat man ihr einen Termin in frühestens zwei Wochen genannt.

Gibt es hier jemanden im Forum mit Kontakt zu einem offiziellen Übersetzer, der sich in der Mittagspause gerne etwas dazuverdient, und im Gegenzug die Sache auf von heute auf Morgen abkürzen kann?

Vielen Dank und Grüße aus Frankfurt,

Robert


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 08:56 (zuletzt bearbeitet: 19.09.2014 08:56)
#2 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von rsz1981 im Beitrag #1
.......
Gibt es hier jemanden im Forum mit Kontakt zu einem offiziellen Übersetzer, der sich in der Mittagspause gerne etwas dazuverdient, und im Gegenzug die Sache auf von heute auf Morgen abkürzen kann?

Vielen Dank und Grüße aus Frankfurt,

Robert



Hallo, mit so etwas würde ich vorsichtig sein!
Weiss zwar nicht, ob es heute immer noch so ist, aber vor
14 Jahren standen dort haufen Cubis rum, die das "mal ebend"
so machen wollten!Und Du hast nicht die Garantie, das alles korrekt ist!

Denk daran, du hast viel Geld für die Urkunde bezahlt und gibst sie jemandem
den Du nicht kennst. Was passiert, wenn der die in die Tonne wirft?
falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 09:05
avatar  rsz1981
#3 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Mitglied

Hi Falko,

deswegen suche ich ja hier und nicht an der Ecke in Havanna ;-)


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 09:32
avatar  MarionS
#4 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Forenliebhaber/in

Wenn die Zeit so drängt: die Botschaft braucht keine übersetzte Eheurkunde. Das kannst Du hier nachholen. Die Botschaft schickt die Unterlagen sowieso online nach Deutschland und Du wirst aufgefordert, die Original-Eheurkunde (dann natürlich übersetzt) vorzulegen.

Gruß Marion


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 09:49
#5 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von rsz1981 im Beitrag #1
Guten Morgen!
Meine Frau hat am 17.09 den Deutschtest bestanden - jetzt müssen wir nur noch die Heiratsurkunde auf deutsch übersetzen lassen und die Übersetzung dann bei Esti beglaubigen lassen....

Chapeau !

Das flutscht ja bei Euch wie geschnitten Brot.

Im Juli hast Du noch ´nen Deutschlehrer für Deine Eva gesucht...

Habt Ihr denn schon Visum und alles andere?

Wieso die Ungeduld wegen der "läppischen" 2 Wochen für den offiziellen Weg?

_______________________________________________________

Der Gesunde hat viele Wünsche - der Kranke nur einen.

 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 09:52 (zuletzt bearbeitet: 19.09.2014 09:53)
avatar  Mocoso
#6 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Rey/Reina del Foro

ESTI beblaubigt sowieso nicht, das macht das kubanische Aussenministerium letztendlich (MINEX).
ESTI macht nur Übersetzungen, der einzige Vorteil dort ist, daß sie auch übelicherweise in DE, AT, CH? anerkannt werden.
Da gilt wie Marion geschrieben hat: Legalisieren, Botschaft (wenn elektronisch Ok, wenn nicht halt physisch mitnehmen). Hier von gerichtlich beeideten Übersetzer übersetzen lassen und ab zum Standesamt.
ESTI ist halt billiger, aber ansonsten kaum Unterschied.

P. Kropotkin: Competition is the law of the jungle but cooperation is the law of civilisation.

 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 10:12
avatar  rsz1981
#7 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Mitglied

Hi Marion,

vielen Dank für die Antwort. Wie muss ich das verstehen? Ich sitze hier in Frankfurt, meine Frau ist jetzt wieder in Camagüey und sie hat das noch nicht übersetzte Original.

Wenn Eva das Visum zum Ehegattennachzug beantragt,kann sie das auch nur mit der spanischen Urkunde machen?
Ich dachte, dass die Übersetzung des Originals dann auch von der deutschen Botschaft legalisiert werden muss, damit sie in Deutschland Gültigheit hat.

bin jetzt confused.

Robert


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 10:27
avatar  rsz1981
#8 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Mitglied

ok, ich denke wir werden die Wartezeit in Kauf nehemen und den offiziellen Übersetzungsweg eingehen. Wie lange dauert die Übersetzung normalerweise?


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 11:17
#9 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Rey/Reina del Foro

[quote=rsz1981|p7907453...
Ich dachte, dass die Übersetzung des Originals dann auch von der deutschen Botschaft legalisiert werden muss, damit sie in Deutschland Gültigheit hat.

bin jetzt confused.

Robert[/quote]

So, kenne ich das auch und ich glaube nicht, daß sich das innerhalb von
14 Jahren geändert hat...
falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 11:25 (zuletzt bearbeitet: 19.09.2014 11:26)
avatar  MarionS
#10 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Forenliebhaber/in

Auf jeden Fall bist Du auf der sicheren Seite, wenn Du nach Beglaubigung durch Minrex alles bei Esti übersetzen läßt. Wenn ihr die Zeit habt, dann ist das auf jeden Fall der einfachere Weg (und der billigere).

Lt. telefonischer Auskunft bei der Botschaft und auch lt. Merkblatt zum Ehegattennachzug ist eine vorherige deutsche Übersetzung für die Legalisierung nicht zwingend notwendig.



Die deutsche Botschaft bestätigt ja durch die Legalisierung nur, daß die Beglaubigung durch Minrex "echt" ist. Habe mir nochmal meine Urkunde angeschaut - die Legalisierung der Botschaft ist an das beglaubigte Original drangeheftet.

Dauer der Übersetzung (kann mich garnicht mehr dran erinnern) - ich glaube, Montag abgegeben, Freitag abgeholt.

Gruß Marion


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 11:30
avatar  Mocoso
#11 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Rey/Reina del Foro

Kenne den Prozess jetzt zwar aus AT, aber die Übersetzung hat hier nichts mit dem legalisieren des Dokumentes zu tun:
Prozess 1 (legalisieren): Der jeweilige Staat (CU) bestätigt als Aussenministerium, daß das Dokument den rechtlichen lokalen Ansprüchen nach Ok ist. Da Staaten mittels Aussenministerien kommunizieren kommt dieses Dokument nun zum DE-Konsulat (ist auch Aussenministerium - DE halt), die bestätigen das CU-Aussenministerium. Diese Parteien sprechen üblicherweise auch die gegenseitige Sprache und eigentlich bestätigen sie nur die legalen Prozesse, nicht die Inhalte (= jegliche Übersetzung).

Die Übersetzung ist eben dazu parallel zu sehen. ESTI wird vom DE-Konsulat anerkannt, deshalb wird es 'mitlegalisiert', muss aber so nicht sein. Dazu kann auch eben ein gerichtlich beeideter Übersetzer in DE herangezogen werden.

P. Kropotkin: Competition is the law of the jungle but cooperation is the law of civilisation.

 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 11:32
#12 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Rey/Reina del Foro

Ist mir egal, meine übersetzte und beglaubigte Heiraturkunde
liegt seit 14 Jahren hinter 10 cm Panzerstahl in der deutschen Botschaft.
Wehe, sie haben die verschlammt...
falko

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 11:45
avatar  MarionS
#13 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Forenliebhaber/in

Jaja, Papier ist geduldig.

Gruß Marion


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 13:55
avatar  kdl
#14 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
kdl
Rey/Reina del Foro

Zitat von rsz1981 im Beitrag #7
...meine Frau ist jetzt wieder in Camagüey und sie hat das noch nicht übersetzte Original.
Robert

Ich denke, dass es vom Reiseaufwand her evtl. günstiger wäre, die Übersetzung von ESTI Santiago de Cuba machen zu lassen.
Gruß
kdl


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 14:05
avatar  jan
#15 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Hast DU keinen Stempel?


Das erinnert mich an anno dazumal.
An der Grenze zu Pakistan/Indien fehlte dem Mitreisenden/Eigentümer ein Stempel in den Papieren des VW-Busses.
Er nahm das Papier der Deutschen Markenbutter mit dem Bundesadler uind klebte ihn auf das Dokument

War in den 70ern. Da hatten verrückte Hippys unmögliche Sachen mitgenommen.
BUTTER, Gemüsekonserven usw.
Den VW-Bully wollten sie später in Indien verkaufen bevor es nach Goa ging.
Einer der Beatles war doch da.

19.09.2014 14:17
#16 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Forums-Senator/in

Zitat von kdl im Beitrag #14
Ich denke, dass es vom Reiseaufwand her evtl. günstiger wäre, die Übersetzung von ESTI Santiago de Cuba machen zu lassen.
Da geht's möglicherweise auch schneller als in Havanna. Bei uns war das damals eine Frage von wenigen Tagen.


 Antworten

 Beitrag melden
19.09.2014 15:20
avatar  Pauli
#17 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Quimbombó im Beitrag #16
Zitat von kdl im Beitrag #14
Ich denke, dass es vom Reiseaufwand her evtl. günstiger wäre, die Übersetzung von ESTI Santiago de Cuba machen zu lassen.
Da geht's möglicherweise auch schneller als in Havanna. Bei uns war das damals eine Frage von wenigen Tagen.



und mit 10CUC gehts an einem Tag


 Antworten

 Beitrag melden
23.09.2014 09:46 (zuletzt bearbeitet: 23.09.2014 09:49)
#18 RE: Übersetzung der kub. Heiratsurkunde in Havanna
avatar
normales Mitglied

und für 25 cuc in 2 stunden war selbst dabeiund lass die finger von den typen die bei der minrex stehen und etwas schnelles anbieten alles falsch nichts ist original, stempel und papier mieseste qualitätaber einige haben freunde bei der esti kannst ja mal unverbindlich nachfragen und mit 20 cuc drohen
nach meiner heirat, übersetzen bei der esti und beglaubigung in der deutschen botschaft und schluss wird hier in deutschland anerkannt wenn du es willst.

gruss
arthus555


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!