neu hier-mal wieder

  • Seite 2 von 2
20.05.2015 12:50
avatar  suizo
#26 RE: neu hier-mal wieder
avatar
Cubaliebhaber/in

Zitat von PasuEcopeta im Beitrag #25
Bei uns steht "Yuma" für alles ausländische. Kann negativ oder auch positiv wertend sein. Letzteres eher.

Bei Schminkzeug oder Elektrokram ist der Zusatz "me lo trajeron de la yuma" schon ein Qualitätsmerkmal. Das damals sehnsuchtsgeschwängerte ostdeutsche Wort "rübermachen" würde ich frei mit "me voy pa la yuma" übersetzen. Und wer was auf sich hält hat natürlich "famila en la yuma". Stark in unseren lokalen Slang würde ich das oft gehörte "yumeico" einordnen, als Synonym für "phantanstisch", "traumhaft", "sensationell" oder "wunderbar".

Als Form der Ansprache durch Fremde würde ich mir ein "Yuma" aber auch nicht gerade gefallen lassen. Zuhauen muss man deswegen aber noch nicht, falco.



Jajajajajaja Pasu.... Dafür hast du ja deine Granma...


 Antworten

 Beitrag melden
20.05.2015 20:34 (zuletzt bearbeitet: 20.05.2015 20:35)
#27 RE: neu hier-mal wieder
avatar
normales Mitglied

O.k, da dies hier schließlich mein Vorstellungsbeitrag war und ich so leichtsinnig gewesen bin diese Vokabel in den Raum zu stellen auch noch mein Senf bzw. Meinung dazu. Vor vielen Jahren, bei meinen ersten Besuchen in Kuba fiel die Bezeichnung Yuma noch deutlich häufiger als heutzutage und entsprach in der Bedeutung ungefähr dem mexikanischem Gringo. In letzter Zeit höre ich diesen Ausdruck (gefühlt) mehr von Europäern als von Einheimischen. Höhepunkt war vor ungefähr 4 Wochen in der Disco von Ciego eine Gruppe von Kanadiern mit T-Shirts mit dem Aufdruck:
SOY YUMA - Y TU?
Ich würde es nicht als Beleidigung empfinden, aber auch nicht gerade als Kompliment. Schließlich bezeichnen die Leute in Kuba ja auch nicht jeden Ausländer damit sondern meines Erachtens nach nur diejenigen die was mit einer/einem Kubaner(in) am laufen haben, aber noch nicht als vollwertiges Mitglied in die Familie eingebunden sind. All inklusive Touristen und casi - residentes sind sicherlich keine.

Schönen Abend noch miteinander
S-R-T


 Antworten

 Beitrag melden
20.05.2015 20:40 (zuletzt bearbeitet: 20.05.2015 20:41)
#28 RE: neu hier-mal wieder
avatar
Rey/Reina del Foro

Ich habe mir sagen lassen, das ist die kubanische Sprachweise und Abwandlung von US man!
Aehnlich wie Yusnavy umbebastelt wurde von den den Flugzeugzeugen in Guantanamo US Navy!

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
21.05.2015 11:41 (zuletzt bearbeitet: 21.05.2015 11:41)
avatar  Mocoso
#29 RE: neu hier-mal wieder
avatar
Rey/Reina del Foro

Meinst du jetzt wirklich Flugzeugzeugen?
Ist eine tolle Wortkreation

P. Kropotkin: Competition is the law of the jungle but cooperation is the law of civilisation.

 Antworten

 Beitrag melden
22.06.2015 20:23
#30 RE: neu hier-mal wieder
avatar
normales Mitglied

mir wurde aus glaubwürdiger quelle gesagt, yuma käme ursprünglich von "USA" bzw YUnited States of AMerikA... die cubanische art dies auszusprechen und die zeit machten es zu dem was es jetzt ist. YUMA... anfangs bezog es sich auf amerika, mittlerweile auf alles ausserhalb cubas. in diesem sinn: vete pa'la yuma asere!


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 2 von 2 « Seite 1 2 Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!