Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 26 Antworten
und wurde 724 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
Seiten 1 | 2
user
Beiträge:
Mitglied seit:

kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:04
cuentame! sabes quiero contartes tantas cosas!! la verdad estoy dias han sido complicados tengo full trabajo.
pero todos los dias dare resp, a tus mensajes!!

Espero tengas un Dia Maravilloso..

Te quiero mucho.. Besitos

Vielen Dank im Voraus ...
Esperanto2
Beiträge:
Mitglied seit:

#2 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:07


Nein Perro, der Inhalt ist zu dramatisch. Damit können wir Dich nicht konfrontieren.

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#3 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:10

fast vergessen

benötige in spanisch noch die Frage (stelle ich dir zu viele Fragen?)

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#4 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:14
Zitat von Esperanto2
Nein Perro, der Inhalt ist zu dramatisch. Damit können wir Dich nicht konfrontieren.



Danke das du auf mich aufpasst esperro un beso
... aber für mich ist der obere Teil ... Wichtig genauener Wortlaut
der Sinn des Textes ist mir einigermassen klar.
user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#5 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:15
Zitat von el perro
cuentame! sabes quiero contarte tantas cosas!! la verdad estos dias han sido complicados, tengo full trabajo.
pero todos los dias dare resp, a tus mensajes!!

Espero tengas un Dia Maravilloso..

Te quiero mucho.. Besitos

Vielen Dank im Voraus ...


contarte ohne s, esto estos sttat estoy
Esperanto2
Beiträge:
Mitglied seit:

#6 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:16
Zitat von el perro
fast vergessen
benötige in spanisch noch die Frage (stelle ich dir zu viele Fragen?)

Stell ihr aber bitte keine Fragen. Die Antworten sind zu offen, rücksichtslos und ohne jeglicher Diplomatie. Sie meint es nicht so.

Esperanto2
Beiträge:
Mitglied seit:

#7 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:21
Zitat von kubanon
sttat

statt statt sttat oder sonst irgendwelche krummen Dinge.
user
Beiträge:
Mitglied seit:

#8 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:21



.....

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#9 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:23
Zitat von Esperanto2
Zitat von kubanon
sttat

statt statt sttat oder sonst irgend welche krummen Dinge.


bist du besoffen Esperanto2 ????
user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#10 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:23
In Antwort auf:

Zitat von Esperanto2
Zitat von kubanon
sttat

statt statt sttat oder sonst irgendwelche krummen Dinge.





Anstatt, habe ich das Wort gefunden
user
Beiträge:
Mitglied seit:

#11 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:27


Kinder .. ich benötige denn Satz auf deutsch ! .. ay dios mio

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#12 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:33

In Antwort auf:
cuentame! sabes quiero contartes tantas cosas!! la verdad estoy dias han sido complicados tengo full trabajo.
pero todos los dias dare resp, a tus mensajes!!



Erzähl es mir(hallo)!! Weiss du was, ich möchte dir viel erzählen. Obwohl ich in meiner Arbeit viel zu tun habe, werde ich es versuchen, täglich deine E-Mail zu beantworten.
Ich liebe dich so sehr.

Esperanto2
Beiträge:
Mitglied seit:

#13 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:36


Perro, keine Sorge, Kubanon ist schon auf den Weg, die richtigen Wörter zu finden. Noch ein Weilchen und dann gibt es .......

Zitat von el perro
genauener Wortlaut

ungeachtet des Sinn des Textes. Nimmt den aber nicht so genau.


user
Beiträge:
Mitglied seit:

#14 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:37


Super !! .... Danke dir kubanon

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#15 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:40
In Antwort auf:
ungeachtet des Sinn des Textes. Nimmt den aber nicht so genau.


.. especial muco gracia y un aprazo para Esperanto2, ... für die tollen Beiträge zur Auflösung des Rätsels
Esperanto2
Beiträge:
Mitglied seit:

#16 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:45

Perro, na Gott sei Dank, dass Dir die Dramatik der SMS nicht zu sehr zugesetzt hat. Ich hatte gedacht Du überlebst das nicht.

Ich hab mir auch noch einmal Dein Portrait angeguckt. Das ist ja nur auf den ersten Blick ein Schwein. Ich hab nämlich gehört, dass diese Vieher sehr stressanfällig sind. Aber was soll's, es ist ja noch einmal gut gegangen.

ElHombreBlanco
Online PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 26.251
Mitglied seit: 19.03.2005

#17 RE: kurze Übersetzungshilfe
01.11.2007 13:46

.. especialmente muchas gracias y un abrazo a Esperanto2, ... für die tollen Beiträge zur Auflösung des Rätsels

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

Pastica
Offline PM schicken
Cubaliebhaber/in

Beiträge: 860
Mitglied seit: 02.11.2004

#18 RE: kurze Übersetzungshilfe
08.12.2007 17:19

Hilfe, könnte mir das jemand die drei Sätze übersetzen?

detire que me dijo kirenia que jesu bolbio con la novia, pero bueno eso es asi. yo pense que el iba a tener otra pero no la misma.
eso me desexsiona pero bamos aber que pasa.


Danke Pastica

George1
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 8.830
Mitglied seit: 03.06.2006

#19 RE: kurze Übersetzungshilfe
08.12.2007 17:29

Zitat von Pastica
Hilfe, könnte mir das jemand die drei Sätze übersetzen?
detire que me dijo kirenia que jesu bolbio con la novia, pero bueno eso es asi. yo pense que el iba a tener otra pero no la misma.
eso me desexsiona pero bamos aber que pasa.
Danke Pastica


Was´n das leipziger Dialekt auf cubanol , schwere Rechtschreibschwäche oder ´n Buchstabenrätsel

_________
Die USA-Massenverblödung(,)die in Deutschland immer mehr um sich greift, ist eine der schlimmsten Kriegsfolgen(A. Schweitzer)

Pastica
Offline PM schicken
Cubaliebhaber/in

Beiträge: 860
Mitglied seit: 02.11.2004

#20 RE: kurze Übersetzungshilfe
08.12.2007 17:41

Ja Georg 1,

sonst hätte ich es ja übersetzen können, es ist eine E-Mail die ich bekommen habe. Ich dachte du oder jemand aus dem Forum bekommt das übersetzt.

Keine Ahnung was die auf der Insel in der Schule lernen? Richtig schreiben jeden falls nicht.

Ich danke dir für deine Hilfe. Vielleicht bekommen wir es gemeinsam noch raus.

Pasica

George1
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 8.830
Mitglied seit: 03.06.2006

#21 RE: kurze Übersetzungshilfe
08.12.2007 17:47
Schau´n wir mal .
Also : Irgendwie will man dir zumindest sagen das eine gewisse Kirena deiner mail-Schreiberin erzählt hat das Jesu(s) zusammen mit seiner Freundin zurückkam obwohl er etwas mit ´ner anderen hat - was die mailschreiberin - sexuell desorientierte , weil sie weiß was wirklich los ist.( herausfinden will was los ist )

Ist zumindest das - was ich in dem Text gern verstanden hätte
Aber vielleicht sind ja zum Samstag abend noch ´n paar unserer cubanischen Mitfororisti unterwegs die damit mehr anfangen können .

_________
Die USA-Massenverblödung(,)die in Deutschland immer mehr um sich greift, ist eine der schlimmsten Kriegsfolgen(A. Schweitzer)

Pastica
Offline PM schicken
Cubaliebhaber/in

Beiträge: 860
Mitglied seit: 02.11.2004

#22 RE: kurze Übersetzungshilfe
08.12.2007 18:08

Danke Georg1,

wird so schon so sein. Reicht mir.

Pastica

el prieto
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 8.213
Mitglied seit: 25.05.2005

#23 RE: kurze Übersetzungshilfe
08.12.2007 19:46
Zitat von Pastica
detire que me dijo kirenia que jesu bolbio con la novia, pero bueno eso es asi. yo pense que el iba a tener otra pero no la misma.eso me desexsiona pero bamos aber que pasa.

Weisst Du, Kirenia hat mir gesagt, dass Jesús wieder mit seiner Freundin zusammen ist; nun gut, so ist es (er?) halt.
Ich dachte eigentlich, er würde sich mit einer anderen zusammentun und nicht mit derselben. Das enttäuscht mich, aber warten wir mal ab, was passiert.

George1
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 8.830
Mitglied seit: 03.06.2006

#24 RE: kurze Übersetzungshilfe
08.12.2007 20:01

Macht Sinn Daniel - du bist halt doch öfter als ich im cubañolen Bereich ( aber desexsiona mit desilosiona zu Verbinden ist schon fast Kunst - wenn nicht gar Zauberei )

_________
Die USA-Massenverblödung(,)die in Deutschland immer mehr um sich greift, ist eine der schlimmsten Kriegsfolgen(A. Schweitzer)

el prieto
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 8.213
Mitglied seit: 25.05.2005

#25 RE: kurze Übersetzungshilfe
08.12.2007 20:07
Zitat von George1
desexsiona mit desilosiona zu Verbinden ist schon fast Kunst - wenn nicht gar Zauberei )

Auch länger/öfter in Kuba

Ich denke mal, es soll "decepcionar" heissen. Aber es ist schon erstaunlich, was man hier manchmal liest.

Seiten 1 | 2
kurzer Brief »»
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
US-Geheimdienst: Venezuela steht kurz vor Putsch
Erstellt im Forum Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen) von ElHombreBlanco
18 30.05.2016 22:59
von ElHombreBlanco • Zugriffe: 448
Bitte um kurze Übersetzung
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von cohibamann
11 31.03.2016 05:53
von santana • Zugriffe: 451
Kurzer Brief
Erstellt im Forum Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt von tom2134
8 13.08.2007 14:40
von Cristy • Zugriffe: 430
computerprobleme kurz vor dem abflug - hilfe!!!
Erstellt im Forum Technikforum: Fragen zu Themen Computer, Smartphone, Telefonverbindung... von mango del escambray
14 13.10.2006 22:54
von mango del escambray • Zugriffe: 226
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de