Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
Forum Übersicht | Suche | Registrieren | Login | Gästebuch
Forumsregeln und Impressum | Online? | Mitglieder | Chat | FAQ

www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge, günstige Kuba-Mietwagen, Informationen über Kuba und vieles mehr...

Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik L'TUR Last Minute
Deutschland
Kuba

Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 4 Antworten
und wurde 451 mal aufgerufen
Bei Antworten informieren
  
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
schuster.julia81 Offline

normales Mitglied
Beiträge: 70

13.08.2010 21:03
brauche hilfe bei diesem satz- muchas graciasZitat · antworten

fue algo de gripe, ya se siente bien, son 98 ano y 10 meses.
wie übersetze ich mir das? das sie grippe hatte versteh ich aber nicht das mit den jahren und monaten. kann mir da einer weiterhelfen?

Uli Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 3.588


13.08.2010 21:05
#2 RE: brauche hilfe bei diesem satz- muchas graciasZitat · antworten

sind 98 Jahr und 10 Monate

ohne etwas mehr Zusammenhang kann dir hier wohl niemand weiter helfen

-------------------------------------------------
Fidel ist der beste Diktator der Welt!

schuster.julia81 Offline

normales Mitglied
Beiträge: 70

13.08.2010 21:10
#3 RE: brauche hilfe bei diesem satz- muchas graciasZitat · antworten

tu bisabulea estuvo enferma,, fue algo de gripe, ya se siente bien, son 98 ano y 10 meses.

so lautet der vollständige satz. also versteh schon das meine ur-oma eine grippe hatte- und auch das sie fast 99 ist.
dann scheint nicht mehr dahinter zustecken. hätte ja sein können das ich etwas grammatisch nicht versteh....

schuster.julia81 Offline

normales Mitglied
Beiträge: 70

13.08.2010 21:13
#4 RE: brauche hilfe bei diesem satz- muchas graciasZitat · antworten

also ich glaub hab die lösung selber gefunden. geh jetzt einfach davon aus das man mir sagen möchte das es nicht besonderst toll ist mit fast 99 eine grippe zubekommen.

la pirata Offline

Forums-Senator/in

Beiträge: 3.383

13.08.2010 21:16
#5 RE: brauche hilfe bei diesem satz- muchas graciasZitat · antworten

Zitat von schuster.julia81
tu bisabulea estuvo enferma,, fue algo de gripe, ya se siente bien, son 98 ano y 10 meses.


Oder: deine Uroma war krank, es war sowas wie Grippe, es geht ihr schon wieder gut, es sind eben 98 Jahre und 10 Monate.

Also: Sie ist nun mal 98 und 10 Monate, da muss man sich sorgen bzw. muss froh sein, wenn sie eine Krankheit überstanden hat.

 Sprung 

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de Nr.1 in Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Flussreisen www.flussreisen-buchen.de

Ein Forum von Homepagemodules.de

Die billigsten Flüge im Netz jetzt hier einfach online buchen
Kubaflüge Flug Kuba Mietwagen Kuba Hotels Kuba Lastminute Kuba Rundreisen Kuba Badereisen Cuba Erlebnisreisen Kuba Informationen Kuba Frühbucher billigfly kuba cuba Informationen Kubainfo Varadero Havana Havanna Santiago de Cuba Baracoa Holguin billige Flüge billige Kubaflüge Cubaflüge Mietwagen Inlandsflüge Kuba
Zum Firmenprofil auf youbizz.de

hits counter