italienisch

14.07.2009 11:21
avatar  user ( gelöscht )
#1 italienisch
avatar
user ( gelöscht )

kann mir jemand bei der übersetzung folgender nachricht helfen?

ich weiss es ist in italienisch:

Lo staff del XXXXXX, gli allievi con le loro famiglie,

sono vicini ad XXXXX e XXXXX

in questo momento di dolore

per la perdita del caro papà

ich lese daraus, dass der Vater gestorben ist, bin mir aber nicht sicher....


 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 11:34 (zuletzt bearbeitet: 14.07.2009 11:35)
#2 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

Die Mitarbeiter von XXXXXX, Schüler und deren Familien,
befinden sich in der Nähe XXXXX und XXXXX
in diesem Moment der Trauer
für den Verlust eines lieben Papa

http://translate.google.de/translate_t#

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 11:43
#3 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

...in diesem Moment des Schmerzes über den Verlust des teuren Vatis.

Toleranz als gesellschaftliche Tugend wird meist von denen gefährdet, die unter ihren Schutz fallen...

 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 12:09
avatar  user ( gelöscht )
#4 RE: italienisch
avatar
user ( gelöscht )

danke, also hab ich es schon richtig gelesen....

der Vater von meinem Freund ist gestorben......


 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 12:36
avatar  Don Arnulfo ( gelöscht )
#5 RE: italienisch
avatar
Don Arnulfo ( gelöscht )

Zitat von Penguin
danke, also hab ich es schon richtig gelesen....

der Vater von meinem Freund ist gestorben......

mein Beileid


 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 12:38
avatar  user ( gelöscht )
#6 RE: italienisch
avatar
user ( gelöscht )

Zitat von Don Arnulfo
Zitat von Penguin
danke, also hab ich es schon richtig gelesen....

der Vater von meinem Freund ist gestorben......

mein Beileid

danke, ich glaub ich hätte besser schreiben sollen von meinem kubanischen bruder.....


 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 15:50
#7 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

Wollt ihr das Übersetzen vom Italienischen nicht doch besser einem waschechten Italiener überlassen!


Zitat von ElHombreBlanco
Die Mitarbeiter von XXXXXX, Schüler und deren Familien,
befinden sich in der Nähe XXXXX und XXXXX


In diesem Fall heisst das nicht "in der Nähe" wie wohl von Google "übersetzt" sondern sie stehenXXXX u XXXX nahe!

In Antwort auf:

in diesem Moment der Trauer



könnte man zwar in diesem Fall auch sagen, dolore = Schmerz also wäre richtiger "in diesem Moment des Schmerzes "

Zitat von Manzana Prohibida
..... über den Verlust des teuren Vatis.


Nur weil teuer "caro" heisst, sagt man dies noch lang nicht in jedem Bezug so Caro mio!

P.S. Auch von mir an Penguin mein herzliches Beileid!






Fino alla fine !!!
-

 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 15:54
#8 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von villacuba
Wollt ihr das Übersetzen vom Italienischen nicht doch besser einem waschechten Italiener überlassen!

Wir wollten Penguine nicht warten lassen, bis El Prieto auftaucht und das hier liest.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 16:31
avatar  Don Arnulfo ( gelöscht )
#9 RE: italienisch
avatar
Don Arnulfo ( gelöscht )

Zitat von ElHombreBlanco
Zitat von villacuba
Wollt ihr das Übersetzen vom Italienischen nicht doch besser einem waschechten Italiener überlassen!

Wir wollten Penguine nicht warten lassen, bis El Prieto auftaucht und das hier liest.

das passiert, wenn man erst sprich (schreibt) und dann versucht, das Gehirn einzuschalten


 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 16:34 (zuletzt bearbeitet: 14.07.2009 16:35)
avatar  jan
#10 RE: italienisch
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Wir wollten Penguine ?? Plural?

14.07.2009 16:37 (zuletzt bearbeitet: 14.07.2009 16:38)
#11 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von jan
Wir wollten Penguine ?? Plural?

Kubi (m) => Kubine (f)
Penguin (m) => Penguine (f)

@DA: Der Verbotene Apfel und meine Unwichtigkeit sind zusammen zwei, also Wir.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 16:47 (zuletzt bearbeitet: 14.07.2009 16:47)
avatar  eltipo
#12 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von villacuba
Wollt ihr das Übersetzen vom Italienischen nicht doch besser einem waschechten Italiener überlassen!



italiener ??? du sagts doch immer du wärst cubano


 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 16:59 (zuletzt bearbeitet: 14.07.2009 17:01)
avatar  jan
#13 RE: italienisch
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Quatsch, wenn man ihn wäscht kommt der Tiroler Freiheitskämpfer durch.


14.07.2009 17:58
#14 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von jan
Quatsch, wenn man ihn wäscht kommt der Tiroler Freiheitskämpfer durch.


Das schon mal gar nicht! ...u von den Sympatisanten () distanzier ich mich auch energisch!

Zitat von eltipo

italiener ??? du sagts doch immer du wärst cubano


Bei Trabu's fiesta sagte ich ich bin Italo-Cubano!


Fino alla fine !!!
-

 Antworten

 Beitrag melden
14.07.2009 18:05
avatar  user ( gelöscht )
#15 RE: italienisch
avatar
user ( gelöscht )

ayayay villacuba...

du bist halt multikulti.....

aber danke für die beileidsbekundungen..... ich habe sie nach mailand weitergeleitet.....


 Antworten

 Beitrag melden
15.07.2009 08:12
avatar  Don Arnulfo ( gelöscht )
#16 RE: italienisch
avatar
Don Arnulfo ( gelöscht )

Zitat von ElHombreBlanco
Zitat von jan
Wir wollten Penguine ?? Plural?

Kubi (m) => Kubine (f)
Penguin (m) => Penguine (f)

@DA: Der Verbotene Apfel und meine Unwichtigkeit sind zusammen zwei, also Wir.

@DWM: bist Du Dir sicher, dass der Appel auch nicht warten wollte, also nochmal, lass doch andere für sich selbst sprechen, schreiben oder
entscheiden, sollte Dir doch in der heutigen Gesellschaft eigentlich eingehen. Das gabs mal: vom ICH zum WIR... oder das hier:

Zitat von http://www.berlinonline.de/berliner-zeit...m_wir/index.php

....WIR haben onaniert....
....Paare sind eine der schönsten Erfindungen Gottes, zusammen mit dem Flusspferd und anderen Herdentieren....


 Antworten

 Beitrag melden
15.07.2009 08:14
avatar  user ( gelöscht )
#17 RE: italienisch
avatar
user ( gelöscht )

Zitat von ElHombreBlanco

@DA: Der Verbotene Apfel und meine Unwichtigkeit sind zusammen zwei, also Wir.

na beim apfel hab ich manchmal das gefühl, das der alleine schon mehrere persönlichkeiten hat.


 Antworten

 Beitrag melden
15.07.2009 08:57
avatar  Don Arnulfo ( gelöscht )
#18 RE: italienisch
avatar
Don Arnulfo ( gelöscht )

Zitat von Penguin
Zitat von ElHombreBlanco

@DA: Der Verbotene Apfel und meine Unwichtigkeit sind zusammen zwei, also Wir.

na beim apfel hab ich manchmal das gefühl, das der alleine schon mehrere persönlichkeiten hat.

stecken die im Apfel drin?


 Antworten

 Beitrag melden
15.07.2009 09:56
#19 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

Och Don, ich halte es da genau so wie du mit SA, da scheint ja auch keiner böse zu sein, wenn der eine die Rolle des anderen übernimmt

Toleranz als gesellschaftliche Tugend wird meist von denen gefährdet, die unter ihren Schutz fallen...

 Antworten

 Beitrag melden
15.07.2009 11:25
avatar  santiaguero aleman ( gelöscht )
#20 RE: italienisch
avatar
santiaguero aleman ( gelöscht )


Wußt ick noch garnich, dass ick mit Don ständigen Rollentausch mache. Wat du uns hier unterstellst. Nee, nee, nee...
Ick hatte ne ordentliche Kinderstube. Und ick denke mal, der jute Don Arnulfo ooch. Obwohl,..., soll auch lustig sein.

Tip:
Hör mal mit dem Roochen uff. Mit nem grünen Jesicht immer zu erscheinen... Ick weeß nich...
Oder kommt die Farbe vom verbotenen Apfel? Damals jabs aba noch keene Zijaretten. Kuba kannten die beeden damals noch nich. Oder doch?


 Antworten

 Beitrag melden
15.07.2009 18:21 (zuletzt bearbeitet: 15.07.2009 18:25)
#21 RE: italienisch
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von jan
Quatsch, wenn man ihn wäscht kommt der Tiroler Freiheitskämpfer durch.


Luis Amplatz?

http://de.wikipedia.org/wiki/Luis_Amplatz



 Antworten

 Beitrag melden
15.07.2009 20:24 (zuletzt bearbeitet: 15.07.2009 20:24)
avatar  user ( gelöscht )
#22 RE: italienisch
avatar
user ( gelöscht )

Bitte dirk kannst du den off topic mal bitte aus diesem thread entfernen?

von mir aus kannst du ihn auch schließen, da ich meine auskunft bekommen habe.........


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!