Übersetzungshilfe

  • Seite 1 von 2
09.03.2016 23:04
#1 Übersetzungshilfe
avatar
erfahrenes Mitglied

Kai ya la Nina esta bien Gracias por todo lo k Aces por Mi


 Antworten

 Beitrag melden
09.03.2016 23:28
#2 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Nun ich mal: Kai, der Kleinen gehts schon wieder gut. Danke für alles, was du für mich tust!


 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 08:11
#3 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Auweia, nicht einmal solche einfachen Dinge sind sprachlich verstaendlich? Immer wieder staune ich, wie man ohne Kommunikation eine binationale Bindung eingeht. Lernt spanisch in diesem Fall. Meine letzte Kubareise war in Begleitung eines Kumpels, der 10 Jahre mit einer Cubana zusammen war und null Spanisch gelernt hat. Nun habe ich ihm eine Lehrerin aufgedrueckt, 3 Monate, 4 Stunden einzelunterricht taeglich. Die Dame ist ueber 70, also keine Angst!

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 09:30
#4 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von carnicero im Beitrag #6
Hört auf!!!!!! Ich bekomme schon Kopfkino.





Da sprechen die erfahrenen Hasen aus dem Naehkaestchen!

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 12:00 (zuletzt bearbeitet: 10.03.2016 12:00)
#5 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Santa Clara im Beitrag #3
Immer wieder staune ich, wie man ohne Kommunikation eine binationale Bindung eingeht.

So denke ich eigentlich auch. Nicht nur wegen der Kommunikation, sondern auch um seinen Partner überhaupt richtig kennenzulernen.

Ich behaupte mal - das soll jetzt nicht auf cohibamann gemünzt sein - einen Menschen, den man daher nicht kennt, kann man auch nicht lieben.
Sieht man ja auch oft genug, dass außer Geld und Sex mit allem Drumherum da sonst nix ist. Dann wundert man sich, dass manchen kubanischen novias der ganze Rest von einem Kubaner gegeben wird (richtiger Sex gleich mit dazu); vor allem, wenn sie drüben lebt.


 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 12:26
#6 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Es geht allgemein um das Thema. Fuer mich unvorstellbar und nicht nachvollziehbar! Noch dazu die Rechtschreibungfehler!

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 12:56 (zuletzt bearbeitet: 10.03.2016 12:57)
#7 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Santa Clara im Beitrag #6
Es geht allgemein um das Thema. Fuer mich unvorstellbar und nicht nachvollziehbar! Noch dazu die Rechtschreibungfehler!


Sie hat aces statt haces geschrieben (immerhin nicht ases), alles andere war in dieser SMS korrekt bzw. der Eingabe am Handy geschuldet.


 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 13:02
#8 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von pedacito im Beitrag #7
Zitat von Santa Clara im Beitrag #6
Es geht allgemein um das Thema. Fuer mich unvorstellbar und nicht nachvollziehbar! Noch dazu die Rechtschreibungfehler!


Sie hat aces statt haces geschrieben (immerhin nicht ases), alles andere war in dieser SMS korrekt bzw. der Eingabe am Handy geschuldet.


Kannst Du lesen? Allgemein- nicht um diese sms! In Deutschland geht es auch um Partnerschaften innerhalb der sozialen Klasse, oder?
Welche cubanas trifft man denn so und geht zusammen in die Kiste ohne ein Wort von der jeweiligen anderen Sprache zu verstehen?

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 13:08
#9 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Santa Clara im Beitrag #8
Welche cubanas trifft man denn so und geht zusammen in die Kiste ohne ein Wort von der jeweiligen anderen Sprache zu verstehen?

https://www.youtube.com/watch?v=VL-Flm5G-QY

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 13:15
#10 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Santa Clara im Beitrag #8
In Deutschland geht es auch um Partnerschaften innerhalb der sozialen Klasse, oder?

Wobei so einige ausländische Touristen auf Kuba auch nicht gerade "upper class" sind.
Insofern haut das in dieser Hinsicht in so einigen Fällen hinterher doch wieder hin.


 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 13:17
#11 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Stimmt, Ausnahmen! Aber man braucht schon ein wenig Kleingeld um nach Kuba zu reisen und eine cubana nebst Familie zu unterhalten.

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 13:18 (zuletzt bearbeitet: 10.03.2016 13:19)
#12 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Santa Clara im Beitrag #8
Welche cubanas trifft man denn so und geht zusammen in die Kiste ohne ein Wort von der jeweiligen anderen Sprache zu verstehen?


Als ich das erste in Kuba war, konnte ich mich auch nur mit Suchen im Sprachführer verständigen. Die nonverbale Kommunikation hat trotzdem geklappt wieder zuhause hab ich dann fleißig Vokabeln gelernt

Aber der Kollege cohibamann ist schon 10+ Jahre hier angemeldet und versteht trotzdem die einfachsten Sätze nicht, das ist schon seltsam ja.


 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 13:23
#13 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Das meine ich pedacito! Es gibt immer das erste Mal, aber Vokabeln lernt man auch mit einem Woerterbuch mit langen Haaren und im Bett.

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 14:06
#14 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Santa Clara im Beitrag #13
Das meine ich pedacito! Es gibt immer das erste Mal, aber Vokabeln lernt man auch mit einem Woerterbuch mit langen Haaren und im Bett.

Ich habe meiner Frau jeden Abend 10 Vokabeln auf den Rücken geschrieben.
Da hatte ich 2 Fliegen mit einer Klappe geschlagen


 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 17:53
avatar  George1
#15 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Santa Clara im Beitrag #8
In Deutschland geht es auch um Partnerschaften innerhalb der sozialen Klasse, oder?


Was Niki Lauda und Olli Kahn beweisen
Mal im Ernst - "Kohle" macht eben sexy - nur auf Cuba ist man schneller sexy als in Dtl.

_________
Die USA-Massenverblödung(,)die in Deutschland immer mehr um sich greift, ist eine der schlimmsten Kriegsfolgen(A. Schweitzer)


 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 18:00
#16 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Nee, auf Kuba ist die Kohle schneller wech!

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 18:08 (zuletzt bearbeitet: 10.03.2016 18:09)
avatar  Ralfw ( gelöscht )
#17 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Ralfw ( gelöscht )

Zitat von Santa Clara im Beitrag #16
Nee, auf Kuba ist die Kohle schneller wech!

nicht unbedingt; schlendere mal mit einer Cubine durch eine hiesige Einkaufsmeile ; ich versuche solche Ausflüge immer auf einen Sonntag zu legen , im ersten Jahr hat dies durchaus noch geklappt , ist aber halt schon länger her.


 Antworten

 Beitrag melden
10.03.2016 18:41
#18 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Ralfw im Beitrag #17
Zitat von Santa Clara im Beitrag #16
Nee, auf Kuba ist die Kohle schneller wech!

nicht unbedingt; schlendere mal mit einer Cubine durch eine hiesige Einkaufsmeile ; ich versuche solche Ausflüge immer auf einen Sonntag zu legen , im ersten Jahr hat dies durchaus noch geklappt , ist aber halt schon länger her.


Ich rede ja nicht von camajancitos wie wir beide z.B.!

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
11.03.2016 08:59
#19 RE: Übersetzungshilfe
avatar
erfahrenes Mitglied

Hallo an alle zusammen,ich lerne schon fleißig Vokabeln das ist dann nebenbei meine zweite Fremdsprache Englisch brauche ich beruflich. Nun eine neue SMS erhalten Grammatik scheint in Kuba nicht unterrichtet zusein.hier mal die ganze Nachricht Amor Gracie pot El telefonica errs de lo merit Te quieter much Yardelis un beso grande grande para ti . Errs de lo merit Te quieter verstehe ich leider nicht.
Danke für die Mühe für das Übersetzen und ein schönes Wochenende


 Antworten

 Beitrag melden
11.03.2016 09:02
#20 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von cohibamann im Beitrag #19
Errs de lo merit Te quieter verstehe ich leider nicht.




Hast Du das schon mal in einem China Forum versucht einzustellen, das könnte vielleicht helfen

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
11.03.2016 09:13 (zuletzt bearbeitet: 11.03.2016 09:13)
#21 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Rey/Reina del Foro

China Forum hilft da auch nicht! Weder spanisch noch cubañol! Grammatik wird schon in Kuba unterrichtet, die praktische und schriftliche Umsetzung ist aber personenbezogen.
Danke fuer das Telefon - hast Du ein Telefon gesponsort?

Du bist der Beste - typischer Spruch!

@cohibamann - ich hoffe, Du weisst was Du machst!

Eine Regierung muß sparsam sein, weil das Geld, das sie erhält, aus dem Blut und Schweiß ihres Volkes stammt. Friedrich II., der Große

 Antworten

 Beitrag melden
11.03.2016 09:21
#22 RE: Übersetzungshilfe
avatar
erfahrenes Mitglied

Ja habe ein Ihr ein Telefon geschenkt mein 2 jähriges Samsung S4


 Antworten

 Beitrag melden
11.03.2016 09:42
avatar  caleton
#23 RE: Übersetzungshilfe
avatar
super Mitglied

Du hättest das Telefon am besten auf Spanisch eingestellt, incl. T9 --- Eres de lo mejor , te quiero mucho ??................???
könnte es bedeuten .


 Antworten

 Beitrag melden
11.03.2016 10:23
avatar  ull
#24 RE: Übersetzungshilfe
avatar
ull
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von cohibamann im Beitrag #19
Hallo an alle zusammen,ich lerne schon fleißig Vokabeln das ist dann nebenbei meine zweite Fremdsprache Englisch brauche ich beruflich. Nun eine neue SMS erhalten Grammatik scheint in Kuba nicht unterrichtet zusein.hier mal die ganze Nachricht Amor Gracie pot El telefonica errs de lo merit Te quieter much Yardelis un beso grande grande para ti . Errs de lo merit Te quieter verstehe ich leider nicht.
Danke für die Mühe für das Übersetzen und ein schönes Wochenende

Entweder hat das Telefon Probleme oder versuchst du hier ein bißchen Spaß machen. Die fehler passen nicht zu der spanischen Sprache
Amor gracias por el telefono ,eres de lo mejor te quiere mucho


 Antworten

 Beitrag melden
11.03.2016 10:34
#25 RE: Übersetzungshilfe
avatar
Top - Forenliebhaber/in

mal was ganz anderes:

chulo - cabron - macarra

versteht man das in Kuba - sind das alles Synonyme oder ist es eher die Steigerungsform?


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 2 « Seite 1 2 Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!