Mertesacker

19.11.2013 21:27
#1 Mertesacker
avatar
Forums-Senator/in

Wenn meine Frau beim Fußball den Namen Mertesacker hört, lacht sie sich immer wieder schlapp . Sie meint, das heißt soviel wie rein-raus. Wie schreibt sich das richtig auf Spanisch?

manche meinen
lechts und rinks
kann man nicht velwechsern
werch ein illtum

(Ernst Jandl)

 Antworten

 Beitrag melden
19.11.2013 21:28
#2 RE: Mertesacker
avatar
Rey/Reina del Foro

meter-sacar?

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
19.11.2013 21:40
#3 RE: Mertesacker
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Castaneda im Beitrag #1
Wenn meine Frau beim Fußball den Namen Mertesacker hört, lacht sie sich immer wieder schlapp . Sie meint, das heißt soviel wie rein-raus. Wie schreibt sich das richtig auf Spanisch?

Gerade hieß es "rein".

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
19.11.2013 21:59
#4 RE: Mertesacker
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von ElHombreBlanco im Beitrag #2
meter-sacar?

_______________________________________________________

Der Gesunde hat viele Wünsche - der Kranke nur einen.

 Antworten

 Beitrag melden
19.11.2013 22:02
#5 RE: Mertesacker
avatar
Forums-Senator/in

Zitat von ElHombreBlanco im Beitrag #3

Gerade hieß es "rein".


Ja nicht schlecht

manche meinen
lechts und rinks
kann man nicht velwechsern
werch ein illtum

(Ernst Jandl)

 Antworten

 Beitrag melden
19.11.2013 22:04
#6 RE: Mertesacker
avatar
Forums-Senator/in

Zitat von ElHombreBlanco im Beitrag #2
meter-sacar?


Hört sich gut an, kommt wohl hin.

manche meinen
lechts und rinks
kann man nicht velwechsern
werch ein illtum

(Ernst Jandl)

 Antworten

 Beitrag melden
20.11.2013 15:07
#7 RE: Mertesacker
avatar
Rey/Reina del Foro

"mete saca" ohne R, (= steck rein, zieh raus), ist auch von der Betonung kaum vom deutschen Original zu unterscheiden.


 Antworten

 Beitrag melden
20.11.2013 15:10
#8 RE: Mertesacker
avatar
Rey/Reina del Foro

Korkenzieher


 Antworten

 Beitrag melden
20.11.2013 15:25 (zuletzt bearbeitet: 20.11.2013 15:27)
#9 RE: Mertesacker
avatar
Rey/Reina del Foro

Speziell im Nordwesten Deutschlands geht die Aussprache eher noch mehr in Richtung
"méate saca" (= bepiss dich, zieh raus)


 Antworten

 Beitrag melden
13.12.2013 23:30
#10 RE: Mertesacker
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Castaneda im Beitrag #1
Wenn meine Frau beim Fußball den Namen Mertesacker hört, lacht sie sich immer wieder schlapp . Sie meint, das heißt soviel wie rein-raus.


Liegt aber auch daran, dass die Kubaner den Namen anders aussprechen als wir, nämlich /merte-sacker/, der zweite Teil der Zusammensetzung wird also mit einem Konsonanten beginnend ausgesprochen.

Habe mich während der Übertragung von Spielen mit Mertesacker im kubanischen Fernsehen immer köstlich amüsiert, wenn sein Einsatz kommentiert wurde.

--

hdn

 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!