Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
Forum Übersicht | Suche | Registrieren | Login | Gästebuch
Forumsregeln und Impressum | Online? | Mitglieder | Chat | FAQ

www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge, günstige Kuba-Mietwagen, Informationen über Kuba und vieles mehr...

Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik L'TUR Last Minute
Deutschland
Kuba

Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 6 Antworten
und wurde 327 mal aufgerufen
Bei Antworten informieren
  
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
ElHombreBlanco Online

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 15.543


24.10.2008 22:49
eneñanza mediaZitat · antworten
Mal wieder ne blöde Frage:

Wie übersetzt man eneñanza media halbwegs vernünftig ins Deutsche? Zu DDR-Zeiten war das die Fachschule. Gibt es im Bundesdeutschen Bildungssystem was vergleichbares, das zwischen Berufs- und Hochschule liegt? Ich steh grad auf'm Schlauch.

PS: "Weiterführende Schule"?

________________________________________
“The problem with socialism is that you eventually run out of other people's money.” ‒ Margaret Thatcher

LaAlemana Offline

normales Mitglied
Beiträge: 59

25.10.2008 00:34
#2 RE: eneñanza mediaZitat · antworten

...in Italien wäre das die "Mittelschule" - so nennt man es in Südtirol, dem deutschsprachigen Teil. In Deutschland am ehesten Realschule; auf Kuba müssen sie ja vor der Uni (soeweit ich mich erinnere) noch die Pre machen, das würde unseren letzten zwei Jahren entsprechen. Korrigiert mich bitte, wenn ich das das falsch verstanden habe...
Übrigens ist es "enSeñanza"
LG
Anna

ElHombreBlanco Online

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 15.543


25.10.2008 01:08
#3 RE: eneñanza mediaZitat · antworten

Zitat von LaAlemana
In Deutschland am ehesten Realschule;

Nee, es geht um eine nachschulische, mittlere Ausbildung, die üblicherweise mit "tecnico/a" abgeschlossen wird. Universitäre Ausbildung wäre demnach "enseñanza superior".

________________________________________
“The problem with socialism is that you eventually run out of other people's money.” ‒ Margaret Thatcher

Moskito Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 12.371


25.10.2008 07:53
#4 RE: eneñanza mediaZitat · antworten
.
Das Schulsystem in lateinamerikanischen Ländern gliedert sich in 'enseñanza (oder educacion) primaria' und 'enseñanza secundaria'. Dabei wird 'enseñanza secundaria' synonym mit 'enseñanza media' verwendet.

Siehe auch:
In Antwort auf:

Educación secundaria
De Wikipedia, la enciclopedia libre

La educación secundaria (también denominada segunda enseñanza, enseñanza secundaria, enseñanza media, estudios medios) es la que tiene como objetivo capacitar al alumno para proseguir estudios superiores o bien para incorporarse al mundo laboral.

http://es.wikipedia.org/wiki/Educaci%C3%B3n_secundaria


Auf Deutsch wäre es wohl 'Sekundarstufe' oder 'Sekundarschule', aber ohne eine weitere Erklärung des Schulsystems macht eine Übersetzung bloß bedingt Sinn.

In Antwort auf:

mittlere Ausbildung, die üblicherweise mit "tecnico/a" abgeschlossen wird.


Vielleicht meinst du auch sowas?
In Antwort auf:

En el caso de Chile la educación secundaria es obligatoria. Se denomina enseñanza media y se compone de cuatro niveles, a los que se llaman cursos, o años también. Comienza con primero medio (13-14 años) y finaliza con cuarto medio (17-18 años).

Existen dos modalidades de la enseñanza secundaria en Chile, la enseñanaza "Científico Humanista" que es común a los demás países latinoamericanos, y como segunda modalidad la enseñanaza "Técnico Profesional" que busca para el alumnado un nivel técnico y medio de conocimiento en actividades como la agricultura, el turismo, lo industrial y lo comercial, donde destaca la contabilidad.
Los titulos obtenidos son de "Tecnico de nivel medio"


http://es.wikipedia.org/wiki/Educaci%C3%B3n_secundaria

Also so eine Art technisch orientierte Sekundarstufe/Oberschule.

Salu2

Mskito
... nichts sticht besser.

kdl Offline

Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.599

25.10.2008 12:18
#5 RE: eneñanza mediaZitat · antworten

In Antwort auf:

es geht um eine nachschulische, mittlere Ausbildung, die üblicherweise mit "tecnico/a" abgeschlossen wird. Universitäre Ausbildung wäre demnach "enseñanza superior".


Genauso ist es, aber Moskito hat in sofern Recht, dass in den lateinamerikanischen Ländern die "enseñanza media" existiert, diese entspricht aber dem deutschen Gymnasium. Im Kuba wäre das die "secundaria".
Aber wenn in Kuba von "enseñanza media" die Rede ist, meinen die immer die Ausbildung an einer Fachschule, die im Anschluss an die "secundaria" besucht werden kann, ohne die für den Besuch einer Uni notwendigen PRE-Jahre absolviert zu haben.
Ob es im heutigen deutschen Ausbildungssystem noch eine der Fachschule entsprechende Einrichtung gibt, ist mir nicht bekannt, es sollte aber noch bestimmte Berufsfachschulen geben.

Gruss
kdl

George1 Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 6.865


25.10.2008 19:01
#6 RE: eneñanza mediaZitat · antworten

Zitat von ElHombreBlanco
Nee, es geht um eine nachschulische, mittlere Ausbildung, die üblicherweise mit "tecnico/a" abgeschlossen wird. Universitäre Ausbildung wäre demnach "enseñanza superior".


In handwerklichen/technichen Berufen gibt es den Abschluß "Techniker" auch in Dtl. im nichttechnischen Bereich müßte das dann der Abschluß "BA" ( Berufsakademie ) sein.
( in beiden Fällen also ein Studium , ohne vorheriges Abitur )

_________________________________________________
Die USA-Massenverblödung(,)die in Deutschland immer mehr um sich greift, ist eine der schlimmsten Kriegsfolgen(A. Schweitzer)__________________________________________________

el prieto Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 5.367

25.10.2008 20:33
#7 RE: eneñanza mediaZitat · antworten
Mir kam die Struktur des kubanischen Schulsystems immer so aehnlich wie das in Italien vor:
- Grundschule (Primaria)
- Mittelschule (Secundaria)

Danach entweder auf eine Art Berufschule mit dem tecnico medio Abschluss (in Italien auch istituto tecnico)
oder wer geistig was fitter ist geht fuer das Abi aufs pré (liceo in Italien, bei uns wohl dann die gymnasiale Oberstufe). Die ganz Begabten gehen aufs pré vocacional, auf dem der auf der Uni einzuschlagende Studienweg schon ziemlich vorbestimmt wird.

Kann mich irren, aber so hab ich es drueben mitbekommen.
 Sprung 

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de Nr.1 in Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Flussreisen www.flussreisen-buchen.de

Ein Forum von Homepagemodules.de

Die billigsten Flüge im Netz jetzt hier einfach online buchen
Kubaflüge Flug Kuba Mietwagen Kuba Hotels Kuba Lastminute Kuba Rundreisen Kuba Badereisen Cuba Erlebnisreisen Kuba Informationen Kuba Frühbucher billigfly kuba cuba Informationen Kubainfo Varadero Havana Havanna Santiago de Cuba Baracoa Holguin billige Flüge billige Kubaflüge Cubaflüge Mietwagen Inlandsflüge Kuba
Zum Firmenprofil auf youbizz.de

hits counter