Bitte übersetzen!!!

  • Seite 1 von 2
02.11.2005 11:52
#1 Bitte übersetzen!!!
avatar
spitzen Mitglied

Kann mir bitte jemand bei der Übersetzung der folgenden Mail ganz schnell helfen?
Danke im Vorraus!!!
Viele Grüße
Enamorada

HOLA AMOR COMO ESTAS , AYER RECIBI UN MENSAJE POR EL VIPER NO SOY UN PILLO ES QUE NO TENGO ACCESO A INTERNET POR PROBLEMAS DE TIEMPO , HOY ESTOY EN LA OFICINA PASANDOTE UN MENSAJE , DIME SI RECIBISTE EL CORREO DEL VIAJE DE FEBRERO, YO ESTOY ALGO MEJOR , COMO ESTAS TU , KOLIA BIEN MAMA TAMBIEN , EL TRABAJO BIEN NECESITO SABER HORRA DE ALEMANIA RES PECTO A CUBA

BESOOO
RENE


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 12:05 (zuletzt bearbeitet: 02.11.2005 12:07)
#2 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Rey/Reina del Foro
Hallo Liebes, wie gehts? Gestern erhielt ich eine Nachricht über den (Beeper -vielleicht eine SMS?). Ich bin kein Schurke, es ist (er hat sich wahrscheinlich ewig nicht gemeldet)weil ich keinen Internetzugang aufgrund der Wetterprobleme habe. Heute bin ich im Büro und schreib dir eine Nachricht. Sag mir, ob du die Nachricht von der Februarreise erhalten hast. Mir geht es etwas besser, wie gehts dir? KOLIA(?) gut, Mama auch. Die Arbeit gut. Ich muß den Zeitunterschied zwischen Kuba und Deutschland wissen.
e-l-a
_______________________________________________
Buchtipp Havanna auf allen Vieren
aktuelle Kuba-Infos privatreisen-cuba.de

 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 12:13
avatar  frengg
#3 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
sehr erfahrenes Mitglied

Hallo Liebling, wie gehts. Gestern erhielt ich eine Nachricht durch den "Viper".
Ich bin kein Spitzbube (oder auch Schurke)aber aus Zeitproblemen habe ich keinen
Internetzugang. Heute bin ich im Büro und schicke Dir eine Nachricht.
Hast Du eigentlich meine Mail über meine Reise im Februar bekommen.
Mir gehts etwas besser, wie ist es bei Dir. Kolia geht es gut, Mama auch.
Die Arbeit ist auch auch ok. Muesste mal wissen wie denn der Zeitunterschied
zwischen Cuba und Deutschland ist.

Kuuusss
Rene
...........

So ungefähr habe ich das verstanden. Ohne Gewähr :-)

Saludos

Frengg



 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 12:14
#4 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
spitzen Mitglied

Vielen, vielen Dank. Es ist schon ein Kreuz, dass ich fast gar kein spanisch kann!
Wenn es nicht zuviele Umstände macht, könntest du dann folgendes ins spanische übersetzen? Würde mir sehr helfen!!!!! Hänge nämlich gerade ein bisschen in der Luft!

habe keine Nachricht wegen der Februarreise von dir bekommen und warte deshalb noch immer auf eine Antwort, ob ich im Februar kommen kann oder nicht. Das es dir besser geht freut mich, bei mir ist alles wie immer. Markus zieht nächste Woche aus und meine Mama liegt im Krankenhaus, sie muß nächste Woche am Darm operiert werden. Auf der Arbeit läuft alles drunter und drüber, aber ich komm schon klar. Der Zeitunterschied von Kuba nach Deutschland beträgt 6 Stunden, wir haben hier jetzt 12:00pm, bei euch müsste es also 06:00am sein.
Würde mich freuen bald wieder von dir zu hören, vor allem wegen der Reise im Februar.


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 12:29
#5 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Rey/Reina del Foro

Enamorada, es sind nur 5 Stunden im Winter Zeitunterschied, erzähl deinem Liebhaber also nichts falsches.

e-l-a
_______________________________________________
Buchtipp Havanna auf allen Vieren
aktuelle Kuba-Infos privatreisen-cuba.de


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 13:49
#6 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
spitzen Mitglied

Danke für den Tipp, aber wenn sich niemand findet, der mir die Mail übersetzten kann, kann ich meinem Liebhaber gar nix erzählen


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 13:58
#7 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Rey/Reina del Foro

In welcher Sprache habt ihr euch denn bisher unterhalten?

e-l-a
_______________________________________________
Buchtipp Havanna auf allen Vieren
aktuelle Kuba-Infos privatreisen-cuba.de


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:03
#8 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
spitzen Mitglied

Auf spanisch, mit Händen und Füssen und mit malen. Normalerweise hab ich eine Freundin, die mir die Mails alle übersetzt, aber die hat gerade überhaupt keine Zeit, deshalb dachte ich, wäre es eine Möglichkeit einen Hilferuf an euch zu senden. Mein Spanischkurs beginnt leider erst am 01.12..
Gruß
Enamorada


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:03
avatar  user ( gelöscht )
#9 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
user ( gelöscht )

VIPER = Beeper

Respekt, e-l-a, darauf muß man erstmal kommen...


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:09
#10 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
spitzen Mitglied

DEm folgenden Link habe ich soeben entnommen, dass es auch Winter 6 h Zeitunterschied sind und nicht 5. Was stimmt denn nun?
http://www.weltzeituhr.com/laender/099.shtml


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:14
#11 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Top - Forenliebhaber/in

5 stunden


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:21 (zuletzt bearbeitet: 02.11.2005 14:22)
#12 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Rey/Reina del Foro
In Antwort auf:
habe keine Nachricht wegen der Februarreise von dir bekommen und warte deshalb noch immer auf eine Antwort, ob ich im Februar kommen kann oder nicht. Das es dir besser geht freut mich, bei mir ist alles wie immer. Markus zieht nächste Woche aus und meine Mama liegt im Krankenhaus, sie muß nächste Woche am Darm operiert werden. Auf der Arbeit läuft alles drunter und drüber, aber ich komm schon klar. Der Zeitunterschied von Kuba nach Deutschland beträgt 6 Stunden, wir haben hier jetzt 12:00pm, bei euch müsste es also 06:00am sein.
Würde mich freuen bald wieder von dir zu hören, vor allem wegen der Reise im Februar.


o.k. Ich will ja nicht unbedingt mitschuldig sein, wenn du dich ins Unglück stürzt. Deshalb übersetz ich es nur mal ausnahmsweise.

No recibí ningún mensaje del viaje de febrero. Todavia estoy esperando por tu contesta si puedo venir en el febrero si o no. Estoy encantado a saber si tu te mejoraste, de mi todo sigue igual como siempre. Markus se va a dejar la casa en la semana que viene. Mi mama esta en la clínica para un operación en su intestino. (Ob den das wirklich interessiert?) En mi trabajo todo esta revuelto, pero voy a resolverlo. La diferencia son 5 horas más adelante en Alemania. Por ejemplo en Cuba son las 10 de la mañana, en Alemania son las 3 de la tarde entonces.
Deseo si me escribes, sobre todo porque el viaje en el febrero.

Chao, beso tu .....


e-l-a
_______________________________________________
Buchtipp Havanna auf allen Vieren
aktuelle Kuba-Infos privatreisen-cuba.de


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:31
#13 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Rey/Reina del Foro

Estoy encantada
Enamorada ist doch ein weibliches Wesen.

___________________________________
La distancia no es la causa para que nazca el olvido.


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:38 (zuletzt bearbeitet: 02.11.2005 14:40)
#14 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Rey/Reina del Foro
EHB

Wenn du so viel weißt, warum hast du dann die Übersetzung nicht gleich selber gemacht?
Hast du noch mehr gefunden? Gibt sicher noch etliche Ecken und Kanten in meinem "Unterschichten-Spanisch".

e-l-a
_______________________________________________
Buchtipp Havanna auf allen Vieren
aktuelle Kuba-Infos privatreisen-cuba.de


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:43
#15 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
spitzen Mitglied

Hey danke, dass ihr euch soviele Gedanken um mein Liebesglück macht. Werde euch auch nicht öfter mit solchen Bitten belästigen.
Nochmal
muchos gracias!!!
Besos
Enamorada


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:45
avatar  Cristy
#16 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Top - Forenliebhaber/in

".. a saber si tu te mejoraste"

Ich würde statt dem si (ob) eher ein que (dass) setzen:

a saber que mejoraste


-----------------
"Markus se va a dejar la casa "

besser:

Markus se va de la casa oder: Markus va dejar la casa


-----
Una operacíon

-----------

Me gustaria saber de ti, sobre todo por el viaje en febrero.

die anderen Verbesserungen überlasse ich anderen.


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 14:50 (zuletzt bearbeitet: 02.11.2005 15:03)
#17 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Rey/Reina del Foro
Zitat von el loco alemán
EHB
Wenn du so viel weißt, warum hast du dann die Übersetzung nicht gleich selber gemacht?

Bin zu spät auf den Thread gestoßen, wäre auch erst heute Abend dazu gekommen. Außerdem macht Klugscheißerei mehr Spaß.
___________________________________
La distancia no es la causa para que nazca el olvido.

 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 15:10
avatar  ( Gast )
#18 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
( Gast )

In Antwort auf:
Hey danke, dass ihr euch soviele Gedanken um mein Liebesglück macht. Werde euch auch nicht öfter mit solchen Bitten belästigen

Dooooch, tu das, belästige uns! Wir sind so tierisch neugierig (ich jedenfalls, ich hab immer noch keinen Fernsehempfang). Das hier ist doch, wie live dabei sein. Also halt uns/mich bitte auf dem Laufenden und viel Glück euch beiden.
Heide
http://www.derbraunemob.info


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 15:21
avatar  ( Gast )
#19 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
( Gast )

Jau, noch besser als "verliebt in Berlin", also ruhig weiter so!


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 15:28
#20 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
spitzen Mitglied

Gut, wenn ihr das so wollt, ich hab keine Geheimnisse, was wollt ihr wissen? Steht denn dann auch noch jemand als ÜbersetzerIn zur Verfügung? Hab gerade folgendes bekommen:
Hola amor como estas .NO SE NEDA DE TI QUE PASA , yo e stoy bien tengo problema con la comunicacion si es posible pasame informacion por el viper cuando me pases correo
besooooo
RENE
Habs zwar glaub ich verstanden, bin aber nicht ganz sicher.
lg
Enamorada


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 15:59 (zuletzt bearbeitet: 02.11.2005 16:00)
avatar  Moskito
#21 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Rey/Reina del Foro

Ungefähr der gleiche Inhalt wie im ersten mensaje, er hat keine Informationen, Probleme mit der Kommunikation, usw.

Wieso schreibt er eigentlich nie "te amo, tu eres lo que siempre me faltaba, mi corazon esta hecho pedasos, TE QUIERO MAS QUE A NADA EN EL MUNDO,eres mi verdadero AMOR,

Moskito


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 16:08
avatar  guajira
#22 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Hier die Übersetzung:

Hallo Liebling, wie geht es Dir. Ich weiß nichts von Dir ("nada" nicht "neda"), besser: ich habe keine Neuigkeiten von Dir, was ist los? Mir geht es gut. Ich habe Probleme mit der Kommunikation. Wenn es möglich ist, sende mir eine Info auf den BEEPer, wenn Du mir ein Mail schickst.

Kuuuuuuuuuuuuuuss
Rene


 Antworten

 Beitrag melden
02.11.2005 16:09
#23 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
spitzen Mitglied

Hm, keine Ahnung, soll ich mal fragen? Nee quatsch, solche Emails hab ich natürlich auch zu Genüge, aber momentan haperts wohl ein bisschen mit der Kommunikation, das nervt mich tierisch und deshalb sülze ich in meinen Emails an ihn auch nicht rum.


 Antworten

 Beitrag melden
03.11.2005 00:05
avatar  ( Gast )
#24 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
( Gast )

In Antwort auf:
"te amo, tu eres lo que siempre me faltaba, mi corazon esta hecho pedasos, TE QUIERO MAS QUE A NADA EN EL MUNDO,eres mi verdadero AMOR

Wieso kannst Du exakt 1zu1 aus den Correos von VC zitieren??? Fängst Du unser Post ab?

"el viper" - geiler geht es h´ja nun nicht mehr!




 Antworten

 Beitrag melden
03.11.2005 11:54 (zuletzt bearbeitet: 03.11.2005 11:54)
avatar  Daniela
#25 RE: Bitte übersetzen!!!
avatar
super Mitglied
Ja wie denn nun.... Im anderen Thread schreibst Du
In Antwort auf:
nähre meine Verliebtheit seit 3,5 Wochen nur durch sehr schöne Emails.

Schöne mails oder Kommunikationsprobleme???
und warum verstehst Du das
In Antwort auf:
Wieso schreibt er eigentlich nie "te amo, tu eres lo que siempre me faltaba, mi corazon esta hecho pedasos, TE QUIERO MAS QUE A NADA EN EL MUNDO,eres mi verdadero AMOR,
problemlos, fragst aber bei einfachen Sachen nach Übersetzungshilfe??
Mhhhhhh, so ähnlich hatte sich alles bei MARIPOSITA auch mal angehört.....

 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 2 « Seite 1 2 Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!