Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 25 Antworten
und wurde 1.732 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
Seiten 1 | 2
Cubareisender
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 69
Mitglied seit: 24.08.2011

Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
25.08.2011 15:26

Sehr geehrte Damen und Herren,

bitte teilen Sie mir mit ob es erlaubt ist nach Cuba ein Metalsuchgerät ein und wieder auszuführen.
Ich habe vor einem Jahr am Strand meinen Ring verloren und hoffe ihn damit finden zu können.
Ich habe nicht vor nach historischen Artefakten zu suchen. Ich bitte um Auskunft ob dazu eine Genehmigung nötig ist.


Danke sehr

Mfg

Cubareisender
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 69
Mitglied seit: 24.08.2011

#2 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
15.09.2011 14:07

Kann sich keiner erbarmen mir die 3 Sätze bitte mal zu übersetzten? Ich wäre sehr dankbar;))

la pirata
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.210
Mitglied seit: 08.12.2008

#3 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
15.09.2011 16:02

Estimados señores,

Por favor, hágame saber si se permite llevar a Cuba y exportarlo después un detector de metales.
Hace un año he perdido en la playa mi anillo y espero encontrarlo con ese detector.
No intento buscar objetos de valor histórico. Pido la información si se requiere un permiso.

Cubareisender
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 69
Mitglied seit: 24.08.2011

#4 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
15.09.2011 16:27

VIELEN HERZLICHEN DANK!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.599
Mitglied seit: 25.04.2004

#5 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
15.09.2011 17:03

Die werden sich totlachen

+++
N.B.

Metallsuchgerät
.

la pirata
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.210
Mitglied seit: 08.12.2008

#6 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
15.09.2011 17:15

Zitat von jan
Die werden sich totlachen


Mit Sicherheit!

Aber er hat ja darauf bestanden!

Ich hoffe, wir bekommen die Antwort - falls es überhaupt eine gibt, dann hier auch zu lesen!

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#7 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
15.09.2011 17:41

Zitat von jan
Die werden sich totlachen

+++
N.B.

Metallsuchgerät
.


jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.599
Mitglied seit: 25.04.2004

#8 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
15.09.2011 17:47

Eine Freundin hat vor ca. 10 Jahren einen güldenen Ohrstecker am Strand von Varadero* verloren.

Vielleicht könnte er auch danach suchen?
++++

* ach, kann ja nicht stimmen, Kubaner/innen dürfen ja nicht an den Strand
.

Cubareisender
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 69
Mitglied seit: 24.08.2011

#9 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
15.09.2011 21:30

Immer gut für einen dümmlichen Kommentar, was?!Langeweile? Keine Freundin/Freunde??!

falko1602
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 10.149
Mitglied seit: 18.07.2008

#10 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 06:24

Zitat von Cubareisender
Immer gut für einen dümmlichen Kommentar, was?!Langeweile? Keine Freundin/Freunde??!



Nach 21 Beiträgen schon voll durchgeblickt und ins schwarze getroffen
alko

Alle Menschen sind schlau! Die einen vorher, die anderen nachher

Cubareisender
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 69
Mitglied seit: 24.08.2011

#11 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 09:42

Nach 21 Beiträgen schon voll durchgeblickt und ins schwarze getroffen
alko[/quote]

Immerhin ein Vorzug der sich offenbar bei dir trotz tausender Beiträge nicht eingestellt hat,woran DASS wohl liegt?!
Ich wette ich hab bestimmt etwas sinnvollen getan in der Zeit wo du 3000 Beiträge verfasst hast;)))

TRABUQUERO
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.616
Mitglied seit: 20.05.2008

#12 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 09:46

Ich wette ich hab bestimmt etwas sinnvollen getan in der Zeit wo du 3000 Beiträge verfasst hast;)))

Ringsuchen vielleicht

la pirata
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.210
Mitglied seit: 08.12.2008

#13 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 12:06

Zitat von Cubareisender
... DASS ...


jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.599
Mitglied seit: 25.04.2004

#14 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 13:38

Hier mal etwas sinnvollen

Lerne hier und jetzt den Unterschied kennen, damit dir ein solcher Fehler das letzte Mal passiert ist!

Eigentlich ist es ja so einfach, aber Fehler mit dass, daß und das passieren immer wieder. Folgende Tipps sollen dir helfen, diese von nun an zu vermeiden.

1.) Schalte beim Schreiben deinen Kopf ein. Man muss eigentlich nicht viel wissen, um zwischen dass und das unterscheiden zu können.

Die meisten Fehler entstehen wohl aus purer Faulheit bzw. Schlampigkeit.


(ist kopiert, kein eigenes Werk)

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#15 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 14:54

Zitat von jan
Hier mal etwas sinnvollen

Lerne hier und jetzt den Unterschied kennen, damit dir ein solcher Fehler das letzte Mal passiert ist!

Eigentlich ist es ja so einfach, aber Fehler mit dass, daß und das passieren immer wieder. Folgende Tipps sollen dir helfen, diese von nun an zu vermeiden.

1.) Schalte beim Schreiben deinen Kopf ein. Man muss eigentlich nicht viel wissen, um zwischen dass und das unterscheiden zu können.

Die meisten Fehler entstehen wohl aus purer Faulheit bzw. Schlampigkeit.


(ist kopiert, kein eigenes Werk)



Bist etwa Deutschlehrer(Nicht Sportlehrer)
Da könntest du für uns , die Bedürnissen, ein paar Lektion ab und zu geben,

Cubareisender
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 69
Mitglied seit: 24.08.2011

#16 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 16:34

[quote="jan"]Eine Freundin hat vor ca. 10 Jahren einen güldenen Ohrstecker am Strand von Varadero* verloren.

Vielleicht könnte er auch danach suchen?


Für den Fall das deine Frage ernst ist, ich denke nicht. An Land suchen etliche Einheimische reglmäßig die Strände ab. Ich hab meinen im Wasser verloren, in etwa 1,5m Wassertiefe. Ich bin Taucher und habe ein UW Suchgerät, damit hoffe ich mit Glück das Teil wieder zu finden.
In diesem Sommer hab ich für eine Bekannte am Baggersee ihren Platinring nach 2h suche wiedergefunden, der lag da auch schon gut 2 Monate.
Gab nen 100€ Douglas Gutschein dafür, guter Stundenlohn;)

@Oberlehrer

Du hast ganz sicher weder Freundin noch Freunde.....

TRABUQUERO
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.616
Mitglied seit: 20.05.2008

#17 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 17:04

Du glaubst also allen Ernstes das Teil wiederzufinden!
In einem stillen Baggersee könnte ich mir das gerade noch vorstellen; aber am Strand nach 1 Mio. Wellen, Sandablagerungen und
Winden die ganze Behausungen versetzen können

Denk' mal daß ein Sechser im Lotto wahrscheinlicher ist als der Erfolg Deines Vorhabens!

Cubareisender
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 69
Mitglied seit: 24.08.2011

#18 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
16.09.2011 20:14

Zitat von TRABUQUERO
Du glaubst also allen Ernstes das Teil wiederzufinden!
In einem stillen Baggersee könnte ich mir das gerade noch vorstellen; aber am Strand nach 1 Mio. Wellen, Sandablagerungen und
Winden die ganze Behausungen versetzen können

Denk' mal daß ein Sechser im Lotto wahrscheinlicher ist als der Erfolg Deines Vorhabens!




Na dann lass das mit dem denken. Ich such seit 18 Jahren aktiv Unterwasser, bin Mitglied bei http://www.auftragssucher.de/ und hab auch an Ost und Nordsee verloren gegangenes wieder gefunden, teils Monatelang verschollen. Ring Uhren Ketten oder so wandern nicht meterweit, sie sinken in den Sand und wenn nicht gerade das Auge eines Hurrikan drüber weg geht sind sie max 10m im Umkreis. Das Gerät sucht 20-50cm tief. Ich fange mit einem 10m Suchraster an und gehe auf 25m und max auf 50*50m, mehr hab ich selten absuchen müssen. Wenn du es nicht glaubst, ich bin morgen gebucht um nach einem Kanuunfall das Portmonaie zu suchen, wenn du Lust hast kann es dir gern ansehen.
Für den Fall das ichs finde ist mir ein Flugticket nach Havanna zugesichert worden;)))))))

TRABUQUERO
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.616
Mitglied seit: 20.05.2008

#19 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
17.09.2011 07:14

Na dann; viel Erfolg!

pedacito
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 6.873
Mitglied seit: 01.07.2002

#20 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
17.09.2011 11:09

Und so ein erfahrener Taucher, der täglich anderen Leuten den Wohlstandsmüll wieder aus dem Wasser fischt, geht selbst mit einem locker am Finger baumelnden Ring ins Wasser?

62 = 3.500.000.000 (2016)

TRABUQUERO
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.616
Mitglied seit: 20.05.2008

#21 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
18.09.2011 12:12

Stimmt! Daß ausgerechnet "sojemandem" sowas passiert!

jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.599
Mitglied seit: 25.04.2004

#22 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
18.09.2011 14:38

Zitat von Cubareisender
Für den Fall das ichs finde ist mir ein Flugticket nach Havanna zugesichert worden;)))))))




Nicht unnötig ereifern

Lesen könnt Ihr doch wohl noch?

Ist doch ´ne gute Geschäftsidee!
Lt. HP der Schatzsucher werden Goldbarren gesucht (Nazi-Gold?).
Was ist mit dem Bernsteinzimmer?
.
Und es wird das "konfizierte" Goldgeschirr eines Deutschen Soldaten gesucht.
Wie ist eigentlich der Stundenlohn?
Erfolg ist natürlich nicht garantiert.
http://www.auftragssucher.de/Auftragssuc...uell/F1/f1.html

Cubareisender
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 69
Mitglied seit: 24.08.2011

#23 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
20.09.2011 18:48

Habe Antwort von der Zollbehörde, ich entnehme daraus das es keine Probleme bei der Einfuhr gibt.



Con relación a su consulta le informamos que los detectores no están prohibidos a la importación, por lo que dentro del límite de importación sin carácter comercial que tiene un pasajero que es de hasta 1 000.00 pesos y pagando el arancel que corresponda, lo podría importar.
Atentamente,

Asesora Jurídica
Atención al Público

la pirata
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.210
Mitglied seit: 08.12.2008

#24 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
20.09.2011 18:51


Tatsächlich - ist demzufolge problemlos.

Na, dann viel Erfolg bei der Suche ...

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#25 RE: Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
20.09.2011 21:37

Zitat von la pirata

Tatsächlich - ist demzufolge problemlos.

Na, dann viel Erfolg bei der Suche ...


des Goldes...

Seiten 1 | 2
grasa blanca »»
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Dauer Brief Kuba-Deutschland?
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von andyy
19 27.06.2016 00:24
von Ruben • Zugriffe: 1038
Brief dazulegen beim Besuchervisum?
Erstellt im Forum Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa von biene
25 20.07.2015 10:37
von Pauli • Zugriffe: 1590
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de