Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
Forum Übersicht | Suche | Registrieren | Login | Gästebuch
Forumsregeln und Impressum | Online? | Mitglieder | Chat | FAQ

www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge, günstige Kuba-Mietwagen, Informationen über Kuba und vieles mehr...

Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik L'TUR Last Minute
Deutschland
Kuba

Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 8 Antworten
und wurde 480 mal aufgerufen
Bei Antworten informieren
  
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
jan Online

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 15.008


11.03.2011 15:42
cubañolZitat · antworten

.¿Cuba en japonés? Nosekome Ná

.¿Trabajo voluntario en chino? Tao-Bli-Gao

.¿Sándwich en Vietnamita? Pang-Kong-Ná

.¿Cuba en vietnamita? Noay-Ná

.¿Balsero en congo? Palyuma Métiro

.¿transporte en Congo? Kamina Ketekamina

.¿Chivato en coreano? Ko-Mi-té.
.

.

http://www.bilder-hochladen.net/files/2s6-ln-jpg.html

hola2 Offline

super Mitglied

Beiträge: 306

11.03.2011 17:36
#2 RE: cubañolZitat · antworten

Mal sehen, was ich verstehe

Zitat von jan
.¿Cuba en japonés? Nosekome Ná No se come nada???

.¿Trabajo voluntario en chino? Tao-Bli-Gao esta obliga(d)o???

.¿Sándwich en Vietnamita? Pang-Kong-Ná pan con nada

.¿Cuba en vietnamita? Noay-Ná No Hay na(da)

.¿Balsero en congo? Palyuma Métiro Pal yuma me tiro??was heißt das auf deutsch?

.¿transporte en Congo? Kamina Ketekamina camina....? versteh ich auch nicht wirklich

.¿Chivato en coreano? Ko-Mi-té. also quasi das Zentralkomitee bzw. einfach die Regierung? Der ist gut.
.

.



jan Online

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 15.008


11.03.2011 18:02
#3 RE: cubañolZitat · antworten

Wer oder was yuma ist wurde doch heute schon erklärt.

Ketekamina,
bekommst wohl keine sms aus Kuba?
Nur mal aussprechen.

Que = ke
caminar = gehen, laufen
.
Aber sonst

Einige (2?)hier hättens nicht gepackt, obwohl mit cubana verheiratet
.

http://www.bilder-hochladen.net/files/2s6-ln-jpg.html

hola2 Offline

super Mitglied

Beiträge: 306

11.03.2011 21:53
#4 RE: cubañolZitat · antworten

yuma ist mir bekannt, ich kann in dem Zusammenhang aber nichts mit "me tiro" anfangen. Den Sinn verstehe ich, aber der Ausdruck war mir nicht wirklich bekannt.

Que te camina???? Alles klar, habe ich so nie gehört. Immer nur como te va? como estas? que vola? Wieder was gelernt.

ElHombreBlanco Online

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 15.544


11.03.2011 22:02
#5 RE: cubañolZitat · antworten

Zitat von hola2
.¿Chivato en coreano? Ko-Mi-té. also quasi das Zentralkomitee bzw. einfach die Regierung?


Eher CDR (Comités de la Defensa de la Revolución)

________________________________________
“The problem with socialism is that you eventually run out of other people's money.” ‒ Margaret Thatcher

seizi Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.868


11.03.2011 22:56
#6 RE: cubañolZitat · antworten

.
Cambios de sustantivos en cubañol:
Al autobús le dicen aspirina... una cada cuatro horas.
Al bistec le dicen Jesucristo... porque se habla de él, pero nadie lo ha visto.
Al refrigerador le dicen coco... porque adentro sólo tiene agua.

hola2 Offline

super Mitglied

Beiträge: 306

11.03.2011 23:07
#7 RE: cubañolZitat · antworten

Zitat von ElHombreBlanco
Eher CDR (Comités de la Defensa de la Revolución)


Hmmm...deine Version klingt auf jeden Fall logischer.

TRABUQUERO Offline

Forums-Senator/in

Beiträge: 3.105

12.03.2011 10:21
#8 RE: cubañolZitat · antworten

Al "fifo" le dicen "Krin"! Se oye, pero no se ve!
Periòdo especial en chino: To' quitao. En arabe: Raspa la lata.
Und: Camina que te camina bedeutet: Ewig laufen (um etwas zu finden bzw. zu "organisieren")

TRABUQUERO Offline

Forums-Senator/in

Beiträge: 3.105

12.03.2011 10:37
#9 RE: cubañolZitat · antworten

Zitat von hola2
yuma ist mir bekannt, ich kann in dem Zusammenhang aber nichts mit "me tiro" anfangen. Den Sinn verstehe ich, aber der Ausdruck war mir nicht wirklich bekannt.

Que te camina???? Alles klar, habe ich so nie gehört. Immer nur como te va? como estas? que vola? Wieder was gelernt.



Damit hat's nix zu tun!

 Sprung 

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de Nr.1 in Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Flussreisen www.flussreisen-buchen.de

Ein Forum von Homepagemodules.de

Die billigsten Flüge im Netz jetzt hier einfach online buchen
Kubaflüge Flug Kuba Mietwagen Kuba Hotels Kuba Lastminute Kuba Rundreisen Kuba Badereisen Cuba Erlebnisreisen Kuba Informationen Kuba Frühbucher billigfly kuba cuba Informationen Kubainfo Varadero Havana Havanna Santiago de Cuba Baracoa Holguin billige Flüge billige Kubaflüge Cubaflüge Mietwagen Inlandsflüge Kuba
Zum Firmenprofil auf youbizz.de

hits counter