Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 9 Antworten
und wurde 578 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
luckas
Offline PM schicken
super Mitglied

Beiträge: 455
Mitglied seit: 28.09.2006

übersetzung
15.12.2009 20:01

kann mir bitte jemand bei der übersetzung helfen?
es geht um irgendein computerteil.




Quiero molestarte con algo si esta a tu alcance, si pudieras conseguir un módem de computadora aunque sea viejo pues el que yo usaba para los trajines de la banda se rompió con una descarga eléctrica (rayo)

Te repito viejo y por supuesto si no es mucho problema.

Los muchachos están ensayando para ver si se puede hacer el concierto con la banda de ustedes

ElHombreBlanco
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 26.302
Mitglied seit: 19.03.2005

#2 RE: übersetzung
15.12.2009 20:14

Er braucht ein funktionierendes Modem. Darf auch alt sein. Seins ist kaputt gegangen.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

la pirata
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.210
Mitglied seit: 08.12.2008

#3 RE: übersetzung
15.12.2009 20:16

.
Ich möchte dich mit einer Sache belästigen, falls es in deiner Möglichkeit ist, wenn du ein Modem für einen PC beschaffen könntest, auch wenn es alt ist, denn das, welches ich benutzt habe für den Betrieb der (Musik-)Band, ist aufgrund einer elektrischen Entladung (elektrischer Schlag) kaputt gegangen.

Ich wiederhole, alt und natürlich nur, wenn es dir keine großen Probleme macht.

Die Jungs versuchen herauszufinden, ob man das Konzert eurer Band durchführen kann.

seizi
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.230
Mitglied seit: 25.04.2007

#4 RE: übersetzung
15.12.2009 20:20

.

Ich möchte dich fragen ob du mir, wenns nicht zuviel Mühe macht, ein Computermodem beschaffen könntest. Kann auch ein altes sein. Dasjenige, das ich für die Transporteure der Band gebraucht habe, wurde durch einen Stromausfall (Blitzschlag) beschädigt.

Ich wiederhole: Ein altes genügt, und natürlich nur, wenn es keine grossen Umstände macht.

Unsere Freunde sind am Üben um herauszufinden, ob sie mit eurer Band das Konzert durchführen können.

Rey
Offline PM schicken
spitzen Mitglied

Beiträge: 649
Mitglied seit: 04.01.2004

#5 RE: übersetzung
16.12.2009 00:04

Ich würde "trajines de la banda " mit "Bandangelegenheiten" übersetzen.

luckas
Offline PM schicken
super Mitglied

Beiträge: 455
Mitglied seit: 28.09.2006

#6 RE: übersetzung
16.12.2009 00:10

danke für eure hilfe!
ich werde versuchen so ein modem aufzutreiben.
ich versuche gerade im januar für die punk-rock band dritte wahl eine tour durch cuba zu organisieren.

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#7 RE: übersetzung
16.12.2009 07:42

achte bei dem Modem aber darauf, dass das Netzteil 110 bis 240V vertragen kann. Da das stromnetzt in cuba nicht immer konstant 110V liefert und es auch in einigen Gegenden bzw. Häusern 220V vorhanden ist.

seizi
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.230
Mitglied seit: 25.04.2007

#8 RE: übersetzung
16.12.2009 10:06

Zitat von Penguin
... stromnetzt in cuba nicht immer konstant 110V liefert und es auch in einigen Gegenden bzw. Häusern 220V vorhanden ist.



Das stromnetzt ist auch 220 V vorhanden

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#9 RE: übersetzung
16.12.2009 10:07

Zitat von seizi
Das stromnetzt ist auch 220 V vorhanden



guten morgen seizijan

Rey
Offline PM schicken
spitzen Mitglied

Beiträge: 649
Mitglied seit: 04.01.2004

#10 RE: übersetzung
16.12.2009 21:07

Da fällt mir ein: ich hab hier noch ein analoges Modem von Acer (56 Surf) rumliegen. Ich glaube genau so ein Teil sucht er .Ich würds dir schenken.

«« übersetzen?
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de