Wer kann mir das ...

22.01.2009 12:29
avatar  Moskito
#1 Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro


...in gutes schpañol übersetzen?

"Unvermögen aus Einzelinformationen auf das Gesamte schließen zu können."

Danke

S


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 13:13
avatar  stendi
#2 RE: Wer kann mir das ...
avatar


Incapacidad de la información individual sobre el conjunto para poder cerrar. "


oder so?

stendi


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 13:15
#3 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von stendi
oder so?

eher so ähnlich

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 13:24
#4 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Moskito
...in gutes schpañol übersetzen?

"Unvermögen aus Einzelinformationen auf das Gesamte schließen zu können."

Gut isses bestimmt nicht:

La incapacidad de implicar de informaciones distintos a la totalidad.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 13:32
avatar  Moruk
#5 RE: Wer kann mir das ...
avatar
spitzen Mitglied

incapacidad de concluir el total de unas informaciones solas/ singulares

im Zusammenhang oder als vollständiger Satz wärs wahrscheinlich leichter


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 14:00 (zuletzt bearbeitet: 22.01.2009 14:00)
#6 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro
Zitat von Moskito
..."Unvermögen aus Einzelinformationen auf das Gesamte schließen zu können."

Mein Vorschlag:
La incapacidad de poder concluir de las informaciones aisladas al conjunto (oder: al total).

... vielleicht noch mal auf Vorschläge unserer cubanischen Muttersprachler warten?

 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 14:24
avatar  user_k ( gelöscht )
#7 RE: Wer kann mir das ...
avatar
user_k ( gelöscht )


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 14:32
avatar  ( Gast )
#8 RE: Wer kann mir das ...
avatar
( Gast )

Zitat von la pirata
... vielleicht noch mal auf Vorschläge unserer cubanischen Muttersprachler warten?

Etwas Geduld. Kubanon arbeitet noch daran.


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 14:33
#9 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von kubanon



Ist das die Übersetzung


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 14:51
avatar  ( Gast )
#10 RE: Wer kann mir das ...
avatar
( Gast )

Zitat von TRABUCERO
Ist das die Übersetzung

Nein, noch nicht. Aber man sieht wie hart er daran arbeitet.


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 16:07
avatar  user_k ( gelöscht )
#11 RE: Wer kann mir das ...
avatar
user_k ( gelöscht )

Zitat von Esperanto2
Zitat von la pirata
... vielleicht noch mal auf Vorschläge unserer cubanischen Muttersprachler warten?

Etwas Geduld. Kubanon arbeitet noch daran.


Der Zusammenhang wäre was hilfbares


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 16:26 (zuletzt bearbeitet: 22.01.2009 16:30)
avatar  ( Gast )
#12 RE: Wer kann mir das ...
avatar
( Gast )
Zitat von kubanon
Der Zusammenhang wäre was hilfbares

Jetzt nachdem Du ihn () auseinander genommen hast kommt Deine Einsicht () zu spät. Dein Lächeln () ändert daran nichts.


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 16:33
#13 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Moskito
"Das Unvermögen, aus Einzelinformationen auf das Gesamte schließen zu können."

Kubanon, vielleicht hilft es, wenn der Satz komplettiert und auch das Komma gesetzt wird ???
... hilf doch mal weiter, Moskito!

LG la pirata


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 16:56
avatar  user_k ( gelöscht )
#14 RE: Wer kann mir das ...
avatar
user_k ( gelöscht )

Zitat von la pirata
Zitat von Moskito
"Das Unvermögen, aus Einzelinformationen auf das Gesamte schließen zu können."

Kubanon, vielleicht hilft es, wenn der Satz komplettiert und auch das Komma gesetzt wird ???
... hilf doch mal weiter, Moskito!

LG la pirata



Könnte man dasgleiche auf Deutsch schreiben....ich verstehe es nicht, me estoy poniendo bruto


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 17:03 (zuletzt bearbeitet: 22.01.2009 17:05)
#15 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro
Das kann wohl nur Moskito selbst aufklären - es ist in der Tat etwas verworren!

LG la pirata

 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 17:05 (zuletzt bearbeitet: 22.01.2009 17:06)
avatar  Moskito
#16 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro

"Das Unvermögen, aus Einzelinformationen auf das Gesamte schließen zu können."

Das habe ich geneint. Das ist eine Definition für den Begriff 'Abstraktionsunvermögen'. Ist z.B. ein mögliches Symptom bei Alzheimerkrankheiten.

Vielleicht hat noch jemand einen Vorschlag?

S


 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 17:24 (zuletzt bearbeitet: 22.01.2009 17:33)
#17 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro
inhabilidad para lograr formar conceptos a partir de experiencias con objetos individuales
http://es.wikipedia.org/wiki/Abstraccion_(psicologia)
http://es.wikipedia.org/wiki/Enfermedad_...ro_cl.C3.ADnico
--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
22.01.2009 19:30
#18 RE: Wer kann mir das ...
avatar
Rey/Reina del Foro

Mir scheint, du meinst den Begriff der Induktion.

Könnte man also - etwas populärwissenschaftlicher - vielleicht sagen: no se puede inducir de ... usw.?

--

hdn

 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!