Röhrenknochen

14.10.2007 11:14
avatar  Moskito
#1 Röhrenknochen
avatar
Rey/Reina del Foro


"Röhrenknochen" auf espa-/cubañol ?

Die üblichen Übersetzungsdienste liefern keine brauchbare Übersetzung.

S


 Antworten

 Beitrag melden
14.10.2007 11:19 (zuletzt bearbeitet: 14.10.2007 11:21)
#2 RE: Röhrenknochen
avatar
Rey/Reina del Foro
Hilft dir die lateinische Bezeichnung Os logum weiter?

PS: Scheint tatsächlich hueso largo zu sein.
http://es.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9mur_...3%ADa_humana%29
--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
14.10.2007 11:22
#3 RE: Röhrenknochen
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Moskito
"Röhrenknochen" auf espa-/cubañol ?

Die üblichen Übersetzungsdienste liefern keine brauchbare Übersetzung.


"hueso largo"!laut Langenscheid(alter Freund von mir)


 Antworten

 Beitrag melden
14.10.2007 11:23
avatar  greenhorn ( gelöscht )
#4 RE: Röhrenknochen
avatar
greenhorn ( gelöscht )

Beim Rind heissen sie Markknochen.

hueso con tuétano

Hätt´ste mal stendi gefragt


 Antworten

 Beitrag melden
14.10.2007 12:52
#5 RE: Röhrenknochen
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von greenhorn
Beim Rind heissen sie Markknochen.


Hier in Leipzig stand mal an einem Fleischerladen "Heute Marxknochen".


 Antworten

 Beitrag melden
14.10.2007 15:16
avatar  ( Gast )
#6 RE: Röhrenknochen
avatar
( Gast )

das Bein la canilla
die Elle la canilla
der Fasshahn la canilla
der Flügelknochen (Vogel) la canilla
die Hülse [tech.] la canilla
die körperliche Kraft la canilla
der Mumm in den Knochen la canilla
der Röhrenknochen la canilla
das Schienbein la canilla
der Spritzhahn la canilla
die Spule (Nähmaschine) la canilla
die Wade la canilla
der Wasserhahn la canilla
der Webstreifen la canilla

die Angeberei la caña
der Armknochen la caña
der Beinling la caña
das Blasrohr la caña
die Ente la caña
die Falschmeldung la caña
das Fassbier la caña
der Gang (Berg) la caña
der Gewehrschaft la caña
das Glas Bier la caña
die Glasbläserpfeife la caña
der Halm la caña
das hohe Glas la caña
die Hopfenstange la caña
die Hopfenstange la caña [fig.]
das kleine Glas Bier (200 ccm) la caña
das Knochenmark la caña
die lange Latte (Person) la caña [fig.]
die Prahlerei la caña
das Ried la caña
das Rohr [bot.] la caña
das Rohrblatt la caña
die Rohrpalme la caña
der Rohrstock la caña
der Röhrenknochen la caña
der Säulenschaft la caña
das Schienbein la caña
der Schilf [bot.] la caña
das Schilfrohr la caña
der Spazierstock la caña
die Stange [ch] la caña (de cerveza)
der Stiefelschaft la caña
der Stollen la caña
der Strumpf la caña
der Zuckerrohrschnaps la caña


Me rompí mi caña - Ich habe mir meine Rohrpalme gebrochen
Para cocinar sopa necesito una caña - zum Suppe kochen benötige ich ein Fassbier





 Antworten

 Beitrag melden
14.10.2007 15:39
avatar  ehemaliges mitglied ( gelöscht )
#7 RE: Röhrenknochen
avatar
ehemaliges mitglied ( gelöscht )



Hueso de canilla


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!