Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 47 Antworten
und wurde 1.570 mal aufgerufen
 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noch lernen möchten
Seiten 1 | 2
Kawa
Beiträge:
Mitglied seit:

Wer kann mir übersetzen
27.07.2004 21:51

Übersetzt mir doch bitte mal folgenden Text:
no te habien pasado correo por que estoy de vacaciones. Espero esten bien. Yo bien al iyual que mi familia aqui. Recibi loas fotos todos muy bonitas. Mi amiga necesito si esta a tu alcance mas vitaminas C, tengo problemas es los senos, necesito te recuerdes de las pinturas de unas. Was heißt te mandan?
Wie immer, kann ich es nur ungefähr übersetzen.
Danke Kerstin

dirk_71
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 14.231
Mitglied seit: 23.03.2000

#2 RE:Wer kann mir übersetzen
27.07.2004 22:02

In Antwort auf:
te mandan

sie schicken dir

für den Rest gibt es hier bestimmt bessere Übersetzer als mich...

Kawa
Beiträge:
Mitglied seit:

#3 RE:Wer kann mir übersetzen
27.07.2004 22:16

Ok Danke, habe ich schon mal den Schluß

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#4 RE:Wer kann mir übersetzen
27.07.2004 23:09

In Antwort auf:
Mi amiga necesito si esta a tu alcance mas vitaminas C

Meine Freundin braucht mehr Vitamin C, falls es Dir möglich ist.

Soll sie doch ein paar Mojitos trinken, im Limettensaft ist Vitamin C hochkonzentriert enthalten. Natürlich auch in zahlreichen anderen Früchten, die in Kuba an jedem Baum wachsen. SCheiß Pillen, freuen sich nur die Aktionäre der Pharmaindustrie, über den SCheiß!

Guaven und Mangos sind doch auch wahre Vitamin-C-Bomben. Soll die gute AMiga anstatt außschließlich Reis und Bohnen auch mal ein wenig frisches kubanisches Obst essen.


Das wird böse enden!

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#5 RE:Wer kann mir übersetzen
27.07.2004 23:10

In Antwort auf:
los senos

kein Ahnung was das ist!
Das wird böse enden!

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#6 RE:Wer kann mir übersetzen
27.07.2004 23:18

In Antwort auf:
necesito te recuerdes de las pinturas de unas.

Ich brauche, daß Du DIch an die lackierten Fingernägel erinnerst.


????? Seltsam

Müßte es nicht außerdem "recuerdAs" heißen? Oder ist das Subjuntivo oder sowas?


Das wird böse enden!

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#7 RE:Wer kann mir übersetzen
27.07.2004 23:24

Der Rest in bla, bla, den Du eigentlich verstehen solltest.

Er konnte Dir nicht schreiben, weil er in den Ferien weilte. (Selten dämliche Ausrede! Warum schreibt er nicht wo?)

Ihm und der Familie geht es gut. Er hat die Fotos bekommen, die sehr schön sind!
Das wird böse enden!

Chris
Online PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 5.947
Mitglied seit: 01.01.2000

#8 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 00:07

In Antwort auf:
Müßte es nicht außerdem "recuerdAs" heißen? Oder ist das Subjuntivo oder sowas?

genau: "du mögest dich erinnern"

Saludos
Chris


Cuba-Reiseinfos
avenTOURa

martin_ob
Beiträge:
Mitglied seit:

#9 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 00:13

wörtlich: busen, im sinne von heutigem deutsch: brust

kommt von lat. sinus

z.b.

finnischer meerbusen

vgl.. die form der sinuskurve (idealvorstellung eines mannes)


saludos de viena

martin

martin_ob
Beiträge:
Mitglied seit:

#10 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 00:14

In Antwort auf:
pinturas de unas

nagellack

saludos de viena

martin

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#11 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 07:18

Ahja, wenn VC Nagellack will sagt sie immer "emaille"!
Das wird böse enden!

Elisabeth
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 3.081
Mitglied seit: 01.01.2001

#12 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 07:27

"esmalta" de uñas meint sie, Quesito.
Elisabeth

Elisabeth
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 3.081
Mitglied seit: 01.01.2001

#13 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 07:33

Tja Kawa,

in Cuba wird mehr an Vitamin-C-Pillen geglaubt als an frischen Früchten und Gemüse.

Ich habe hier im Frühling erlebt, dass unsere Frauen von Morena Son widerwillig Apfselsinen in sich hineingestopft haben, weil sie einsahen, dass es mit ihren Erkältungen so nicht weiterging. Dabei war der Aldi-Orangensaft aus der Kartonverpackung ihnen schon viel lieber als die Apfelsine selbst! Verpackt muss es eben sein, und industriell. Cubaner sind eben doch in vielen Aspekten, richtige Nordamerikaner.

Wobei: auch ich nehme Vitamin-Pillen nach Cuba mit, aber D und E, Magnesium, Calcium und Foliensäure (oder wie heisst das auf Deutsch?). Denn daran besteht sicher Bedarf bei der Mangelernährung dort.


Elisabeth

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#14 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 07:44

In Antwort auf:
"esmalta" de uñas

Kann schon sein, dann habe ich einen Knick in den Ohren oder leider spricht VC auch häufig ein mir angepaßtes Spezialspanisch in dem sie falsche Wörter von mir verwendet, so das wir untereinander beide falsche Wörter verwenden, so lerne ich dann natürlich nie richtig Spanisch ) egal, jedenfalls weiß ich was sie meint! Und pintura würde ich auch noch verstehen!
Das wird böse enden!

Kawa
Beiträge:
Mitglied seit:

#15 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 08:53

Guten Morgen ihr Lieben, also das ist nicht R, der das geschrieben hat. Die E-mail ist von einer Freundin, wiederum von einer Frau aus Kuba. Sie hat mich gebeten, das zu übersetzen. Wie Ihr seht, sind wieder ein paar Worte drin, die keiner übersetzen kann. Hört sich etwas komisch an, wenn sie über Nagellack schreibt, seid Ihr sicher? Ach übrigens das heißt Folsäure Elisabeth. Hat nicht`s mit Folien zu tun.

Trotzdem Danke

Chris
Online PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 5.947
Mitglied seit: 01.01.2000

#16 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 09:10

In Antwort auf:
no te habien pasado correo por que estoy de vacaciones. Espero esten bien. Yo bien al iyual que mi familia aqui. Recibi loas fotos todos muy bonitas. Mi amiga necesito si esta a tu alcance mas vitaminas C, tengo problemas es los senos, necesito te recuerdes de las pinturas de unas.

Na, wenn wir alle Antworten zusammenlegen kommen wir doch hin:

"Sie haben dir keine Post zukommen lassen, weil ich im Urlaub bin. Ich hoffe es geht dir gut. Mir geht es gut, genauso wie meiner Familie hier. Ich erhielt die Fotos, die alle sehr schön sind. Meine Freundin, ich benötige - wenn es dir möglich ist - mehr Vitamin C, ich habe Probleme in der Brust, und erinnere dich an den Nagellack."

Saludos
Chris


Cuba-Reiseinfos
avenTOURa

Kawa
Beiträge:
Mitglied seit:

#17 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 09:24

Danke Chris, hört sich schon besser an.Ich hoffe das ich nach dem 2. Spanisch Kurs im September, besser übersetzen kann.

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#18 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 09:43

Habe ich aber einen schönen Mist zusammenübersetzt! Peinlich!

Naja, kannte ja auch keiner Zusammenhänge und das Kubaner keine Kommas kennen sollte mir eigentlich bekannt sein!
Das wird böse enden!

Kawa
Beiträge:
Mitglied seit:

#19 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 10:01

Muß dir nicht peinlich sein, der gute Wille zählt.

chulo
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 2.725
Mitglied seit: 23.01.2002

#20 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 10:25

In Antwort auf:
Espero esten bien

Ich hoffe, Euch geht es gut


paesano
Offline PM schicken
erfahrenes Mitglied


Beiträge: 87
Mitglied seit: 24.02.2004

#21 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 15:43

In Antwort auf:
no te habien pasado correo por que estoy de vacaciones. Espero esten bien. Yo bien al iyual que mi familia aqui. Recibi loas fotos todos muy bonitas. Mi amiga necesito si esta a tu alcance mas vitaminas C, tengo problemas es los senos, necesito te recuerdes de las pinturas de unas.

kawa. ausser einem paar orth. fehler ist alles sehr klar leserlich. hier die uebersetzg:

hatte dir nicht geschrieben da ich im urlaub bin. hoffe, euch geht es gut. mir geht es gut wie auch meiner familie hier. Hab’ die bilder bekommen, sehen sehr gut aus. Meine freundin (sie meint dich), ich brauche falls du es kannst mehr vitaminen c, da ich probleme in/mit meinen brüsten habe. Denke an den nagellack.

da die person brueste hat, ist anzunehmen, es ist eine frau.

Quesito. Das wort „seno“ kennst du nicht aber sicher „teta“. Es ist das selbe

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#22 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 16:20

In Antwort auf:
Das wort „seno“ kennst du nicht aber sicher „teta“

äh, ja, sehr gut sogar!
Das wird böse enden!

Ceres
Beiträge:
Mitglied seit:

#23 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 18:48

"te recuerdes" ist ein "subjuntivo"

"unas" nehme ich mal an, ist in diesem Fall ein ganz normaler unbestimmter Artikel. "Uñas" bekommt eine Tilde, also diese kleine Welle über dem "n". Nagellack heisst übrigens "esmalte de uñas", nicht "esmalta".

Es soll also heissen: Du sollst dich an das Bild (Malerei) einer der Brüste erinnern.

Ceres
Beiträge:
Mitglied seit:

#24 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 19:16

Sorry, "unas" ist ja im Plural, also müsste es heissen "Bilder von einigen (Brüsten)".

Klingt schon komisch, weiss nicht ob das mehr Sinn für dich ergibt als "Nagellack". Vielleicht gebrauchen die Kubaner ja "pinturas de uñas" für Nagellack.

el loco alemán
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 22.662
Mitglied seit: 11.11.2001

#25 RE:Wer kann mir übersetzen
28.07.2004 20:00

In Antwort auf:
Vielleicht gebrauchen die Kubaner ja "pinturas de uñas" für Nagellack.

Scheint geläufig zu sein, höre das auch öfter.
e-l-a

Seiten 1 | 2
Cuba duele »»
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de