Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 31 Antworten
und wurde 1.968 mal aufgerufen
 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noch lernen möchten
Seiten 1 | 2
memo
Beiträge:
Mitglied seit:

Übersetzen
13.05.2004 14:02

Hallo,

habe gerade ein Nachricht aus Kuba bekommen aber kann sie leider nicht übersetzen. Habe auch schon bei Google übersetzt aber es kommt nur Unsinn heraus. Ist hier jemand der für mich 3 Sätze übersetzen kann? Meldung bitte über PM. Wäre sehr dankbar.

Diana

otaegui
Beiträge:
Mitglied seit:

#2 RE:Übersetzen
15.05.2004 22:03


Erfahrung einer Cubanerin...sehr interessant und lustig
carta de una cubana ...qué relato más lindo
Como dices eres muy joven y vienes fresquerita, así que te indico las etapas por las que pasan los cubanos fuera de Cuba. Tú incluida. Son más o menos así:
- La primera etapa: El Ostinamiento. Todavía estás en Cuba. No tienes claro donde vas a aterrizar, pero no importa, siempre que no veas más nunca un camello, ni verano de Santiago sin ventilador.
- La cuerda floja. Que si me voy que si no me voy. Los “combatientes de inmigración” te hacen conocer que aún puede ser peor. Maratónica espera: la carta blanca, liberación, pasaporte, carta de invitación. Acto final: aeropuerto con tu familia. Ha sido un camino largo, todavía algo se puede joder. El uniforme de Inmigración aún te hace temblar. Finalmente, la ventanilla. Momentos de tensión, el guardia lee de punta a cabo el pasaporte como una novela, (qué carajo buscará), mira 40 veces en el espejo que tienes a tu espalda, (pa´ vacilarte). Sudas. ¿A donde vas? ¿Por qué? ¿Visita por tres meses? ¿Y vuelves? (Si comemierda espérame sentado) -Si compañero por supuesto… Finalmente el Cuño... COÑOOOO!!! Un momento –Y ahora por qué el avión sale con retraso: Seguro que es por mí. ¡Ud, verá! Alguien se enteró de los 40 fulas al Director por la firma de la liberación. (no te quejes, si taita Julián hubiera podido comprar su carta de libertad por 40 dólares, la historia de Cuba hubiera sido otra) Cuando el avión finalmente se separa del piso te vuelve el alma al cuerpo.
- El papelazo: Esta es tu etapa actual mi querida “Yo sí” Empieza en el avión. ¿Cómo se cierra el cinturón? No pides otra Coca Cola no vaya a ser que no te toque o la aeromoza te de una mala contesta. Puede durar mucho aprender a usar un celular, que cosa es un Seguro, como sacar dinero de una Cashmashine sin meter la tarjeta al revés. ¡El mundo es tan lindo! Te deslumbran los autos nuevecitos, las mujeres maquilladas, los hombres de cuello y corbata en el banco. En inmigración (la otra era EMIGRACIÓN), aunque no te quieran, te tratan con respeto.. Por primera vez pasas de las 120 libras pues te haces las tortillas de 10 huevos. ¿Cuanto puede durar esta etapa? No sé, pero aún no quieres ver Cuba ni en fotografía y escribes en estos foros que no te hacen falta amigos.
- Aterrizaje (toma más tiempo de lo que muchos creen). Ahora a buscar trabajo…y pasaron 1, 2, 3, 4, 5, 6 7 semanas… y na´. Ni de sepulturero encuentras un puesto. Conoces la ciudad de arriba abajo y no has hecho ni un amigo. ¡Te empieza a molestar la soledad y no hablar tu idioma! Tu mente es una cabrona. Empiezas a pensar en la vieja, en el barrio, en la mesa de dominó. En los negrones que al pasar te decían cochinadas (hoy piensas son piropos). ¡Qué simpáticos muchachones! que diferentes a estos rubios que no tienen sangre en las venas. No bastan ojos azules y 1.80. Una vez escuché Radio Reloj on line. Eran las 6:30 de la mañana en Cuba. Podía ver a mi viejo levantarse e inundar la casa con el aroma de café que aunque fuera chícharo en ese momento no querría uno mejor. Estuve como media hora oyendo el TIC TAC que me despertó cada mañana de mi vida. ¿Creerías que este que te escribe rompió a llorar?
- La morriña. Querida “Yo sí” esta etapa empieza cuando llega tú único amigo por el resto de tus días: El gorrión. Tarda pero llega. EL 31 de diciembre, o el día de las madres te preguntas: ¿Y qué coño hago yo aquí? Los recuerdos te acorralan y te sacan sangre. Reconoces qué lindo es tu país y su gente. y… y que jodía te tiene la nieve! Descubres a Lecuona, Matamoros y a Cuní. Tu libro de cabecera se llama ¿donde está mi Habana? En tus CD’s están El Bola, la Charanga y Lázaro Ross, en tus DVD: Buena Vista Social Club. Idealizas una Habana que sólo existirá en tu corazón, diferente a la mía o la de otros. La palabra Asere no te suena fea. Usarás más y más “malas palabras y dicharachos criollos” que te diferenciarán del resto de Madrid. Porque ahora quieres ser diferente, es más hacer saber a todos tu origen. Te fajas con los que hablen pestes de tu patria. Te fajas con los comemierdas que dicen que la Salsa no es el Son o discuten que Salsa es esa mierda llamada New York Style. -Señor la salsa se baila sólo de dos maneras: BIEN o MAL.
- la última etapa: Resignación. Cuando dos cubanos se encuentran la primera pregunta es: ¿Cuanto tiempo llevas aquí? Como si estuvieras en prisión. Porque es verdaderamente una condena no estar en tu tierra. Entiendes de una vez que los que estamos fuera, necesitamos más de los que están allá, que ellos de nosotros. Sus problemas se resuelven mandando unos dólares, lo que necesitas tú no cabe en un paquete de correos. Llega finalmente la esperada primera visita a Cuba. ¡Qué desilusión! Estás allá…y ya no eres de allí. No conoces al grupo de moda, a donde va la ruta 222 o qué novela están poniendo. La Habana te es más ajena que Hong Kong. Al segundo día, si no fuera por la vieja quisieras volver a casa. ¿A casa? ¿Pero no era esta tu casa? No perteneces a ningún lugar. No existes, todo es un espejismo. Como dice la canción: No eres ni de aquí, ni de allá.
Ser CUBANO es una carrera muy larga, se llega por diferentes caminos y tú escogiste el más difícil. En el aeropuerto, al regreso, querida “YoSi” esa vez no te harán tantas preguntas. Las preguntas te las vas a hacer tú. ¿Si yo lo hubiera sabido antes?
Tarda tiempo y muchas lágrimas entender cual es nuestro verdadero lugar. Quizás hasta el momento no has vertido ni una lágrima, quizás sí. Pero querida “YoSi” como dicen en mi barrio:
¡Eso no es na´ prepárate pa´lo que viene!

saludos

chulo
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 2.725
Mitglied seit: 23.01.2002

#3 RE:Übersetzen
17.05.2004 10:39

In Antwort auf:
Erfahrung einer Cubanerin...sehr interessant und lustig

Quelle ?

otaegui
Beiträge:
Mitglied seit:

#4 RE:Übersetzen
23.05.2004 16:57


öffentlicher Brief eines Kubaners. Carta pública de un cubano .
No ha sido hoy que tomé esa decisión, ha sido hace muchos años que me privé de ella, pero hoy, cuando se realiza ese teatro de marionetas cuyo título es; “ Tercera conferencia la nación y la emigración”, lo hago con carácter oficial. Renuncio oficialmente a ser “ciudadano cubano”, no me importa portar un pasaporte que me desacredite como ser humano en el mundo. No quiero portar una libretica que me crucifique como posible emigrante ante embajadas extranjeras. Es dolorosa esa carga cuando en realidad deseo visitar a un familiar en el extranjero, a mi madre a punto de fallecer, a un hijo por operar, o simplemente pasear y cargar un poco las baterías, las necesarias para sobrevivir unos cuantos meses y volver a salir. Salir y regresar, regresar con un chorizo cargado de pacotilla, cargado de ropas como un embutido y con billetes en las plantas de los pies, obligado a mentir y especular, revender y negociar, vivir y explotar el dolor de los míos, luchar.
Renuncio a una ciudadanía que me llega a molestar y otros deciden por ella, que provoca conferencias donde se discute si tengo derecho a salir de mi tierra o a entrar. Donde hasta hoy, necesitaba una visa no exigida a ningún extranjero y debía pagar. No quiero esa ciudadanía otorgada por quienes me humillaron, lanzaron huevos que hoy les faltan para comer, y amplificaron gritos de escoria, gusanos, apátridas, traidores, gusanos y hoy derivadas en mercenarios, mafia.
No deseo ser ciudadano de un país donde no pueda disfrutar con mi hermano de sus hoteles y playas, donde se me reciba por mis billetes y se me llame señor, mientras a otros infelices llamados “compañeros” se les priven de sus derechos “ciudadanos”. Renuncio a ser cómplice de una infamia histórica, a que otro que yo no elegí asista a una conferencia donde no pueda expresar lo que siento, uno elegido por ellos y que no me representa. No deseo ser ciudadano de un país donde encarcelen a sus hombres por disentir del pensamiento impuesto, donde sus hijos se arriesguen a escapar en frágiles balsas en busca de libertad, donde ese gobierno ordene hundirlos y el mundo guarde cómplice silencio.
No quiero ser ciudadano de un país donde confundan a mi madre y hermana con una jinetera, por muy culta que sea. Donde la aspiración de cada muchacho sea la de escapar a un precio tan alto como el de la vida misma, renuncio. Detesto ostentar el pasaporte de un país, cuyo propietario apesta al ser identificado por su color o escudo como si fuera una epidemia. No deseo ser representado por seres que abracen pechos o aprieten manos ensangrentadas con las vidas de seres nacidos en mi pueblo, renuncio.
No me interesa ser cubano para aquellos que arruinaron mi tierra, poco me importa, poco me ha beneficiado, por no decirles que me ha causado muchos dolores de cabeza. Al extremo, de provocar avergonzarme de serlo, virtud para unos cuantos, felicidades, pero yo renuncio a la posesión de un puto pasaporte azul o verde con un escudo que nada protege ni representa, me limpio, bueno, ya saben.
¡Poco me importa caballeros! Soy pesao, intransigente, vertical, extremista, inclaudicable, arrogante, intolerante, anormal, desafiante, indiferente, yo soy lo que le salga de los timbales a todos los que hoy se reúnan en esa nueva obra teatral, pero soy independiente.
¡Me río señores! Me orino de la risa con las noticias, no es para menos, que si Menoyo representa a la disidencia mientras en las cárceles cubanas se pudren almas de mi pueblo, que si a unos “mercenarios” les devuelven la ciudadanía. ¡Hummmm! ¿Mercenarios? ¿Cubanos? ¿Les devolvieron la ciudadanía? ¿Cuántos? ¿Payasos cagalitrosos? ¿Mercenarios? ¿Y los cubanos que fueron a matar a Etiopía, Angola, Nicaragua, etc., eran mercenarios? ¡Ohhhh no! Misiones “Internacionalistas”. Necesitan fulas, están desesperados.
¡Renuncio señores! No me importa un bledo la ciudadanía cubana, me siento orgulloso de la canadiense, me ha devuelto la dignidad que a la otra le faltaba, nadie me para, no me miran con ojos de emigrante, no me exigen visas para viajar, tengo derechos, ¿saben qué es eso?, derecho a reclamar, algo vedado para el portador de un pasaporte azul o verde con un escudo extravagante, un posible emigrante.
Renuncio a todo, me considero sin derechos a viajar a mi tierra mientras cuatro guanajos se reúnan con las razones de mi destierro. Mientras esos que asisten para escuchar órdenes sean elegidos por el gobierno y no representen mi voz o pensamientos. Es más, me siento orgulloso de esta renuncia ahora que desean ofrecerla a “supuestos mercenarios” en bandejas de plata.
¡Eso sí, señores! Conservo la nacionalidad de Pepe Antonio, esa, no me la puede quitar nadie, menos aún doscientos cabrones.

Esteban Casañas Lostal
Montreal..Canadá.
2004-05-23
quelle:http://boards4.melodysoft.com/app?ID=con...ubana&msg=16097

Mary1
Beiträge:
Mitglied seit:

#5 RE:Übersetzen
16.06.2004 19:15

Hallo ihr Lieben, habe auch was zum übersetzen:

"Mantenete atenta"?
Das heißt doch sowas "wie wart's ab" oder "halte dich bereit" oder so ähnlich, oder?

Danke im vorraus!

Elisabeth
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 3.081
Mitglied seit: 01.01.2001

#6 RE:Übersetzen
16.06.2004 21:46

mantente atenta = bleibe wachsam.


Elisabeth

jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.583
Mitglied seit: 25.04.2004

#7 RE:Übersetzen
17.06.2004 09:44

Wenn die chica schreibt:
No tengo ningun medio!
Antwortest du: No comprendo nada!
jan
************
Endlich mal ein Witz von jan den fast alle verstehen!
Oder doch nicht?

Joop Siroop
Beiträge:
Mitglied seit:

#8 RE:Übersetzen
17.06.2004 09:53

oder

no compras nada

--------------------------
Hello my Frengg
--------------------------
Habanero Küschel Chica Latinoportal Maniac Green Amor Enlace Conexión Correo Camagüe Siroop

jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.583
Mitglied seit: 25.04.2004

#9 RE:Übersetzen
17.06.2004 10:00

Danke!
Jetzt habe ich Hoffnung, dass unsere Deutsch-Muttersprachler es auch kapieren

Mary1
Beiträge:
Mitglied seit:

#10 RE:Übersetzen
17.06.2004 14:52

Danke, Elisabeth!

Fini
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in


Beiträge: 1.720
Mitglied seit: 06.05.2003

#11 RE:Übersetzen
17.06.2004 17:06

In Antwort auf:
No tengo ni un medio!
Antwortest du: No comprendo nada!

Geilll!!!!

In Antwort auf:
Endlich mal ein Witz von jan den fast alle verstehen!

Allerdings!


jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.583
Mitglied seit: 25.04.2004

#12 RE:Übersetzen
17.06.2004 17:38

In Antwort auf:
Allerdings ??

Bis jetzt haben ihn nur 2 (Halbe-) Ausländer, sorry, Nicht Deutsch- Muttersprachler verstanden
Los alemanes no saben que es un medio
Aber hier sind ja alles Halb-Cubaner
Ich auch! Ich auch!
loco jan

TanteSuzi
Offline PM schicken
super Mitglied


Beiträge: 439
Mitglied seit: 16.04.2004

#13 RE:Übersetzen
17.06.2004 21:17

Ich weiß es auch nicht wirklich, aber http://www.pauker.at spuckt z. B. aus "50 US Cent (kubanisch)" und mein Langenscheidt führt u. a. "Geldmittel" auf.

Trifft es das

Fini
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in


Beiträge: 1.720
Mitglied seit: 06.05.2003

#14 RE:Übersetzen
17.06.2004 22:02

un medio sind 5 kubanische Cent!

jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.583
Mitglied seit: 25.04.2004

#15 RE:Übersetzen
18.06.2004 09:48

In Antwort auf:
un medio sind 5 kubanische Cent!



Wie gut, dass wir wenigstens eine Echte Cubanerin hier haben!
Was wäre das sonst für ein Cubaforum? Hätte nur 1 Thema
****
y una peseta? son beinte! (ich weiss, mit "v" )Centavos.
Wie waren nochmal 10?; Menudos werden in letzter Zeit wenig von mir verlangt.
Immer nur greenbacks
Fula hier, fula da.

chulo
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 2.725
Mitglied seit: 23.01.2002

#16 RE:Übersetzen
18.06.2004 11:14

In Antwort auf:
un medio sind 5 kubanische Cent!


y un kilo ? 10 cub cent ?


el loco alemán
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 22.662
Mitglied seit: 11.11.2001

#17 RE:Übersetzen
18.06.2004 11:48

Da gibt es noch:
monja (5)
monja grin (5 "verdes=green)
pescado (10)
und die krönung ist ein cabezón (hay papi, que melón = ciento fula )

e-l-a

Joop Siroop
Beiträge:
Mitglied seit:

#18 RE:Übersetzen
18.06.2004 12:00

monja (5)
bomba (20)
peacado(10)
lupa (1000)

--------------------------
Hello my Frengg
--------------------------
Habanero Küschel Chica Latinoportal Maniac Green Amor Enlace Conexión Correo Camagüe Siroop

Sharky
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.571
Mitglied seit: 01.01.2002

#19 RE:Übersetzen
18.06.2004 12:56

In Antwort auf:
y un kilo ? 10 cub cent ?

nö un kilo ist ein centavo, habe ich aber noch nie gehört,
kenne nur veinte kilo, sind 20 centavos

Saludos Sharky

Mary1
Beiträge:
Mitglied seit:

#20 RE:Übersetzen
18.06.2004 14:50

okay, ich muß mich jetzt mal outen: Ich haben den Gag mit dem medio und dem comprendo nada nicht verstanden!

Elisabeth
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 3.081
Mitglied seit: 01.01.2001

#21 RE:Übersetzen
18.06.2004 18:00

Das ist kein Wunder, denn das Mädchen sagt: "ich hab kein einziges Mittel" und er antwortet: "ich verstehe nichts". Da gibt's nicht viel zu Lachen.

Der Witz ist vielleicht, dass Jan Bobo ist, weil er nicht versteht oder nicht verstehen will?


Elisabeth

Mary1
Beiträge:
Mitglied seit:

#22 RE:Übersetzen
18.06.2004 18:33

Gut dann bin ich ja beruhigt. Dann hatte ichs ja doch verstanden.

War wirklich nicht witzig.

Jan, du entäuschst mich .

Fini
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in


Beiträge: 1.720
Mitglied seit: 06.05.2003

#23 RE:Übersetzen
18.06.2004 19:23

Un kilo es también: 1 kilogramm und......

1 Cent

Kawa
Beiträge:
Mitglied seit:

#24 RE:Übersetzen
18.06.2004 20:00

Kannst du mir eine E-Mail übersetzen, Peter ist in Kuba, schicke mir nochmal deine E-Mail Adresse, hab ich nicht mehr

otaegui
Beiträge:
Mitglied seit:

#25 RE:Übersetzen
19.06.2004 00:13


Oye, dame de nuevo tu correo electrónico que no lo tengo. Peter está ahora en Cuba.

Seiten 1 | 2
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de