Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 9 Antworten
und wurde 705 mal aufgerufen
 Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noch lernen möchten
Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

Beladora?
28.01.2002 14:48
Ihr könnt mir mal beim übersetzen helfen - was ist eine "beladora"? Oder soll es "belladora" heißen?

¡Saludos!

Quesito

pedrito
Offline PM schicken
Cubaliebhaber/in

Beiträge: 815
Mitglied seit: 01.01.2001

#2 RE:Beladora?
28.01.2002 14:49
wohl eher: bailadora?

Marisa
Beiträge:
Mitglied seit:

#3 RE:Beladora?
28.01.2002 14:54
Könnte aber auch "bella Dora" heissen!

Marco
Beiträge:
Mitglied seit:

#4 RE:Beladora?
29.01.2002 09:31
Damit ist wohl veladora gemeint, eine Kerze für den religiösen/spirituellen Gebrauch.
Meine ex-novia zündete diese immer an um mit ihrer verstorbenen Großmutter in Kontakt zu treten, da diese ihr nach ihrem Tod mehrmals erschienen ist (laut ihrer Aussage).

Gruß, Marco.

tupac
Offline PM schicken
super Mitglied


Beiträge: 441
Mitglied seit: 06.01.2002

#5 RE:Beladora?
29.01.2002 09:51
@Quesito,

Das Wort "Beladora" gibt es im Spanisch nicht. Es kann
nur "veladora" sein. Wir sprechen fast immer da "v" als "b" aus.

"Veladora" kommt aus "velar". Das Wort "Veladora" wird auch benutzt,
um eine Person zu beschreiben, die auf alle "aufpasst", auch auf was
das sie nicht angeht. Also, "Veladora" ist dasselbe wie "Chismosa".

Es gibt aber Menschen, die eine gestorbene Person als "seine Veladora"
bezeichnen, in diesem Fall ist "Veladora" gleich "Schützerin".

Die "normale" Bedeutung von "velador(a)" wäre die Ableitung aus "velar".
Das Wort wird in diesem Zusammenhang eigentlich fast nie verwendet, wäre aber
richtig. Es wäre richtig zu sagen, z.B.

"Der/Die Mann/Frau ist der/die Wachmann/Wachfrau - Velador(a) - in ..."

Gruss,
2Pac

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#6 RE:Beladora?
29.01.2002 10:41
In Antwort auf:
Das Wort "Veladora" wird auch benutzt,
um eine Person zu beschreiben, die auf alle "aufpasst", auch auf was
das sie nicht angeht.


Danke Tupac, das ist es, das paßt!!!

Yili
Beiträge:
Mitglied seit:

#7 RE:Beladora?
03.02.2002 13:38
Es heißt beladora!

Quesito
Beiträge:
Mitglied seit:

#8 RE:Beladora?
03.02.2002 16:25
In Antwort auf:
Es heißt beladora!



Wie denn nun?

tupac
Offline PM schicken
super Mitglied


Beiträge: 441
Mitglied seit: 06.01.2002

#9 RE:Beladora?
03.02.2002 18:36
@Quesito,

das Wort "Beladora" gibt es nicht in der spanischen Sprache.
Es sei denn, die obige Person besitzt ein eigenes Woerterbuch
fuer Spanisch, das ich nicht kenne.

Da "Beladora" ein Substantiv ist und aus einem Verb abgleitet
sein sollte, musst Du in Spanisch das Verb "belar" finden
koennen.

Falls es Dir gelingen sollte, lasse es mich bitte wissen.

Gruss,
2Pac

Renate
Beiträge:
Mitglied seit:

#10 RE:Beladora?
03.02.2002 20:52
@Tup@c -

jetzt sei doch m@l nicht so kleinlich, ey. Wenn die Yili h@lt jetzt vel@dor@ mit b schreiben will - l@ss ihr doch den Sp@ß. Die Fr@u von meinem Freund, dem Mujeriego, schreibt ihren M@nn @uch immer Lib@n, st@tt Liv´@n. Und die ist immerhin mit ihm verheir@tet!

Im@gín@te tu, comp@dre.



 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de