Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 14 Antworten
und wurde 495 mal aufgerufen
 Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001)
cohibamann
Offline PM schicken
erfahrenes Mitglied

Beiträge: 77
Mitglied seit: 26.12.2005

Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 09:11

Te repito,no te desesperes,,dejala correr un poco,para q empieze ella a preocuparse x ti,,q no te vea desesperado,,no le envies dinero hasta q ella te llame,,q no te vea desesperado
Nochmals danke dafür

Aymimadre
Offline PM schicken
spitzen Mitglied


Beiträge: 645
Mitglied seit: 08.12.2014

#2 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 10:31

Du sollst kein Geld schicken, bis sie dich anruft......

Sisyphos
Offline PM schicken
Forums-Senator/in


Beiträge: 2.545
Mitglied seit: 14.08.2012

#3 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 12:50

"Ich wiederhole dir, sei nicht verzweifelt. Lass das Rennen ein wenig (Bemühe dich etwas weniger), damit sie beginnt, sich deinetwegen Sorgen zu machen, damit sie dich nicht verzweifelt sieht. Schicke ihr kein Geld bis sie dich anruft, damit sie dich nicht verzweifelt sieht."

Klingt wie ein sinnvoller Rat, gerade einer Cubana gegenüber, aber letztlich bei fast jeder Frau. Wer sich zu sehr bemüht, wird rasch langweilig und uninteressant.

----

Was die Raupe "Ende der Welt" nennt, nennt der Rest der Welt Schmetterling.

La mulata es la mejor creación de los españoles!

Timo
Online PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.858
Mitglied seit: 26.04.2015

#4 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 12:58

Richtig! Da ich mich nie um Frauen bemühe, werde ich wohl für einige interessant und sie bemühen sich um mich.

Claudia.A
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.722
Mitglied seit: 23.08.2013

#5 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 13:11

Zitat von Timo im Beitrag #4
Richtig! Da ich mich nie um Frauen bemühe, werde ich wohl für einige interessant und sie bemühen sich um mich.


Timo.... bitte etwas mehr Selbstbewusstsein. Die Frauen bemühen sich bestimmt um Dich wegen Deines Charmes und Deiner Schönheit

Die höchste Aufgabe des Menschen ist zu wissen,
was einer sein muß, um ein Mensch zu sein.
Immanuel Kant

hombre del norte
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.813
Mitglied seit: 08.09.2002

#6 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 13:21

Zitat von Sisyphos im Beitrag #3
Klingt wie ein sinnvoller Rat, gerade einer Cubana gegenüber, aber letztlich bei fast jeder Frau. Wer sich zu sehr bemüht, wird rasch langweilig und uninteressant.


Zitat
Willst du was gelten, mach dich selten!

--

hdn

carlos primeros
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.659
Mitglied seit: 17.06.2014

#7 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 13:30

Zitat von hombre del norte im Beitrag #6
Zitat von Sisyphos im Beitrag #3
Klingt wie ein sinnvoller Rat, gerade einer Cubana gegenüber, aber letztlich bei fast jeder Frau. Wer sich zu sehr bemüht, wird rasch langweilig und uninteressant.


Zitat
Willst du was gelten, mach dich selten!




nein nein nein, die Geschichte beginnt ganz anders:

und es begab sich sodann, als "er" Adam erschaffen hatte, und also sprach der Herr....den Rest kennt ihr

will heißen, dieser Geschlechterkampf ist so alt wie Adam und Eva, jeder trachtet danach, die Überhand zu bekommen, und.... vae victis...sagte Asterix und Obelix...

man könnte auch herauslesen, dass der Dritte hier im Bunde eine nette Art von Ironie hat, indem was er so schreibt und das gefällt mir

ein anderer sagte mir mal: no dinero no chica ...

kennen wir auch: alles Schlampen ausser Mutti

Claudia.A
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.722
Mitglied seit: 23.08.2013

#8 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 13:38

Zitat

Willst du was gelten, mach dich selten!




Jungs, das ist aber ein Ratschlag, der in "Lebenshilfen" für Mädchen gerne gegeben wird.

Zitat

http://www.maedchen.de/forum/beziehung/1...ich-selten.html




Aber scheinbar trifft dieser Spruch auch die Lebensrealität älterer Herrschaften

Die höchste Aufgabe des Menschen ist zu wissen,
was einer sein muß, um ein Mensch zu sein.
Immanuel Kant

jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.603
Mitglied seit: 25.04.2004

#9 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
03.04.2016 13:39

Und wie sagen die Emanzen und Lesben?

Als Gott Adam schuf, übte sie nur

mojito
Offline PM schicken
sehr erfahrenes Mitglied

Beiträge: 163
Mitglied seit: 16.05.2004

#10 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
04.04.2016 21:53

Zitat von cohibamann im Beitrag #1
Te repito,no te desesperes,,dejala correr un poco,para q empieze ella a preocuparse x ti,,q no te vea desesperado,,no le envies dinero hasta q ella te llame,,q no te vea desesperado
Nochmals danke dafür


Cohibamann
Es ist immer sehr belustigend so was zu lesen. Es gibt eine ganz einfache Loesung um diese seltsame Sprache zu verstehen.
Der Schreiber koennte einen Kurs bei http://www.cervantes.es/default.htm besuchen.
Sehr empfehlenswert fuer diese fast Analfabeten.
Español desde cero.

Flipper20
Online PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 9.568
Mitglied seit: 05.11.2010

#11 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
05.04.2016 13:38

Zitat von mojito im Beitrag #10
Zitat von cohibamann im Beitrag #1
Te repito,no te desesperes,,dejala correr un poco,para q empieze ella a preocuparse x ti,,q no te vea desesperado,,no le envies dinero hasta q ella te llame,,q no te vea desesperado
Nochmals danke dafür


Cohibamann
Es ist immer sehr belustigend so was zu lesen. Es gibt eine ganz einfache Loesung um diese seltsame Sprache zu verstehen.
Der Schreiber koennte einen Kurs bei http://www.cervantes.es/default.htm besuchen.
Sehr empfehlenswert fuer diese fast Analfabeten.
Español desde cero.



Sag´ ich ja auch.

Bei vielen kubanischen Texten würde es zum Verständnis ungemein helfen, sie zunächst einmal ins Spanische zu übersetzen.

--
Weltweit sind 140 Millionen Mädchen und Frauen an ihren Genitalien verstümmelt.
Jährlich kommen drei Millionen Mädchen im Alter zwischen 4 und 12 Jahren hinzu. Das sind 8.000 täglich !!!! 8.000 täglich !!!
Warum? Sie haben alle eines gemeinsam......

el prieto
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 8.227
Mitglied seit: 25.05.2005

#12 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
05.04.2016 13:57

Bei solche Sätzen würde es den Betroffenen ungemein helfen, sie gar nicht erst zu übersetzen bzw. zu lesen.

Timo
Online PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.858
Mitglied seit: 26.04.2015

#13 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
05.04.2016 14:16

Ich finde ja auch interessant, das sich cohibamann so gar nichts von dem annimmt was hier so geschrieben wird.

Ich meine wir labern hier rum, lassen uns über seine Verliebtheit und die Dreistigkeit seiner Kubine aus, deren mangelndes Bildungsniveau und von ihm kommt NICHTS.

Mocoso
Offline PM schicken
Forums-Senator/in


Beiträge: 3.496
Mitglied seit: 27.12.2009

#14 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
05.04.2016 14:18

Er hat halt ein Stöckchen geworfen

G.B.Shaw: Demokratie ist ein Verfahren, das garantiert, dass wir nicht besser regiert werden, als wir es verdienen.

Claudia.A
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.722
Mitglied seit: 23.08.2013

#15 RE: Bitte um Übersetzung ins deutsche danke vorab
05.04.2016 14:56

Zitat von Timo im Beitrag #13
Ich finde ja auch interessant, das sich cohibamann so gar nichts von dem annimmt was hier so geschrieben wird.

Ich meine wir labern hier rum, lassen uns über seine Verliebtheit und die Dreistigkeit seiner Kubine aus, deren mangelndes Bildungsniveau und von ihm kommt NICHTS.



Vielleicht - das betrifft auch mich - haben wir nicht angemessen auf seinen Wunsch reagiert. Er hat uns ja nicht um eine Lebensberatung gebeten, sondern lediglich um Hilfe bei einer Übersetzung. Ob die Cubane dreist ist, ob versucht wird, ihn auszunehmen und ob die Cubane ungebildet ist .... um diese Bewertung hat er uns nicht gebeten.

Die höchste Aufgabe des Menschen ist zu wissen,
was einer sein muß, um ein Mensch zu sein.
Immanuel Kant

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Rundreisen-Planung abgeschlossen- ich bitte um konstruktive Kritik
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von tuncomat
5 01.05.2016 10:43
von guagua • Zugriffe: 407
Bitte um kurze Übersetzung
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von cohibamann
11 31.03.2016 05:53
von santana • Zugriffe: 451
Neue Anforderungen für den Sprachtest an der deutschen Botschaft Havanna
Erstellt im Forum Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa von Jasper
65 16.03.2013 15:45
von juan72 • Zugriffe: 4033
Steuerkram: Deutsch-Kurs nicht abziehbar
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von el mayimbe
9 11.07.2007 00:22
von Cubano • Zugriffe: 770
Einladungsverfahren für Deutsche - "Sprachvisum"
Erstellt im Forum Info-Sparte! von stendi
1 20.03.2012 21:22
von dirk_71 • Zugriffe: 7317
Einladungsverfahren für Deutsche
Erstellt im Forum Info-Sparte! von Chris
0 14.06.2004 09:55
von Chris • Zugriffe: 7940
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de