Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab

23.02.2016 19:02
#1 Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
erfahrenes Mitglied

Habe gerade eine SMS aus Kuba erhalten,aber ich verstehe das leider nicht
Pork me dices eso no etenido tiempo


 Antworten

 Beitrag melden
23.02.2016 19:06
#2 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Ich würde es übersetzen mit:

Warum sagst Du mir sowas? Ich verstehe den Zusammenhang nicht.

Vlt gibt es auch eine andere Bedeutung


 Antworten

 Beitrag melden
23.02.2016 19:08
avatar  ull
#3 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
ull
Top - Forenliebhaber/in

Zitat von cohibamann im Beitrag #1
Habe gerade eine SMS aus Kuba erhalten,aber ich verstehe das leider nicht
Pork me dices eso no etenido tiempo


Zuerst auf Spanisch

Por que me dices eso. No he tenido tiempo


 Antworten

 Beitrag melden
23.02.2016 19:22
#4 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von ull im Beitrag #3
Zitat von cohibamann im Beitrag #1
Habe gerade eine SMS aus Kuba erhalten,aber ich verstehe das leider nicht
Pork me dices eso no etenido tiempo


Zuerst auf Spanisch

Por que me dices eso. No he tenido tiempo


Das verstehst du aber jetzt oder nicht?

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
23.02.2016 19:29
#5 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Top - Forenliebhaber/in

Das versteht wirklich nur ull. Klar, vlt sollte man fragen, wie es die Verfasserin gemeint hat. :-)

a) Por que me dices eso. No he tenido tiempo
b) Pork me dices eso. No entiendo tiempo


 Antworten

 Beitrag melden
23.02.2016 19:32 (zuletzt bearbeitet: 23.02.2016 19:33)
#6 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Documentos im Beitrag #5
No entiendo tiempo

Das steht da nicht und ergibt auch keinen Sinn. Ull hat das schon richtig "ins Reine" geschrieben.

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

 Antworten

 Beitrag melden
23.02.2016 19:34
#7 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Stimmt.ist immer doof, wenn man nur fetzen hingeworfen bekommt.
Bei deiner 2. Variante könnte auch rauskommen:schwein, warum sagst du mir das? Ich verstehe nicht "Zeit" ha ha.
Wenn man darum etwas konstruiert, kann es auch einen Sinn geben.ha ha

Von der Entlarvung des Scheinwissens ausgehend gelangt Platon in den mittleren Dialogen zu einer Dialektik, die sich als diskursive Methode mit der Erkenntnis an sich befasst.

 Antworten

 Beitrag melden
24.02.2016 09:36
avatar  MarionS
#8 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Forenliebhaber/in

Den 2. Teile würde ich "Ich habe keine Zeit gehabt" übersetzen.

Gruß Marion


 Antworten

 Beitrag melden
24.02.2016 12:11
#9 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von ull im Beitrag #3
Zitat von cohibamann im Beitrag #1
Habe gerade eine SMS aus Kuba erhalten,aber ich verstehe das leider nicht
Pork me dices eso no etenido tiempo


Zuerst auf Spanisch

Por que me dices eso? No he tenido tiempo.



Und damit hat unser ull den Fall geklärt.

_______________________________________________________

Der Gesunde hat viele Wünsche - der Kranke nur einen.

 Antworten

 Beitrag melden
24.02.2016 23:22
avatar  chepina
#10 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Forenliebhaber/in

Es gibt zwei Varianten:
Por qué me dices eso? No he tenido tiempo. ( das ist eine Entschuldigung )
Oder
Porque siempre me dices eso, no he tenido tiempo. ( das ist ein Vorwurf )
Saludos
Chepina


 Antworten

 Beitrag melden
24.02.2016 23:34
avatar  Timo
#11 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Kannst du den zweiten Satz/den Vorwurf genauer erklären. Weil zusammen geschrieben bedeute porque doch weil im Deutschen oder.

Weil du mir das immer sagst, ich hatte keine Zeit? Verstehe ich nicht ganz...


 Antworten

 Beitrag melden
24.02.2016 23:59
avatar  chepina
#12 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Forenliebhaber/in

Ok Timo ich versuche es, der Mann sagt zu seine Freundin: Por qué me hablas asi? Auf deutsch wäre so ungefähr: wieso redest du so mit mir?

Dann antwortet die Freundin: porque siempre me dices eso, no he tenido tiempo. Auf deutsch wäre so ungefähr: weil du mir immer sagst, " ich habe keiner zeit".

In den Zusammenhang was cohibamann und die Freundin / Freund gesprochen haben, wissen wir nicht!.
Saludos
Chepina


 Antworten

 Beitrag melden
25.02.2016 00:01
avatar  Timo
#13 RE: Bitte um kurze Übersetzung ins deutsche Danke vorab
avatar
Rey/Reina del Foro

Ah ja jetzt habe ich es verstanden! Vielen Dank!


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!