Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 5 Antworten
und wurde 701 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
Tamara_84
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 58
Mitglied seit: 14.04.2006

Bitte um Übersetzungshilfe für
08.10.2013 16:14

Wer kann mir weiterhelfen?
Geht um eine schriftliche Verpflichtung das jemand zurück nach Cuba reist.

Yo, ..... ciudadana cubana, mayor de edad, con domicilio legal en: calle...., madre de ....., con residencia en ..... Suiza, teniendo pleno uso de mis facultades mentales y físicas, declaro que:

- Me comprometo a regresar a Cuba antes de cumplirse los 6 (seis) meses de estancia establecidos por este país.

Y para que así conste, firmo la presente a los 11 días del mes de octubre de 2013.

Vielen Dank für eure Hilfe.

Quimbombó
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in


Beiträge: 2.070
Mitglied seit: 12.03.2004

#2 RE: Bitte um Übersetzungshilfe für
08.10.2013 16:56

Ich, ..... kubanische Staatsbürgerin, volljährig, Wohnadresse (Meldeadresse): Straße ...., Mutter von ....., wohnhaft in ..... Schweiz, unter Vollbesitz meiner geistigen und körperlichen Fähigkeiten, erkläre, dass:

- Ich verspreche, vor Ablauf der 6 (sechs) von diesem Land vorgesehenen Monate Aufenthalt nach Kuba zurückzukehren.

Zur Bestätigung unterzeichne ich am 11. Tag des Monats Oktober 2013

["Y para que así conste" ist eine spanische Standardformel, z. B. aus notariellen Dokumenten, die wörtlich schwer zu übersetzen ist]

jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 21.186
Mitglied seit: 25.04.2004

#3 RE: Bitte um Übersetzungshilfe für
08.10.2013 17:03

Und die Schwiizer glauben das?

Wer von uns yumas glaubt nicht den Treuebekenntnissen einer cubanita?
************


sorry, Quimbombó natürlich, er hat sie nahe

.

Tamara_84
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 58
Mitglied seit: 14.04.2006

#4 RE: Bitte um Übersetzungshilfe für
08.10.2013 20:10

Besten Dank.

Hier geht es um ein Familienvisum (Mutter) das Sie anstatt für 3 Monate nun 6 Monate in die Schweiz kommen kann.

Tamara_84
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 58
Mitglied seit: 14.04.2006

#5 RE: Bitte um Übersetzungshilfe für
18.12.2013 20:58

Es hat geklappt Sie darf 6 Monate kommen ;-)

Pauli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 19.921
Mitglied seit: 09.05.2006

#6 RE: Bitte um Übersetzungshilfe für
18.12.2013 21:29

Zitat von Tamara_84 im Beitrag #5
Es hat geklappt Sie darf 6 Monate kommen ;-)


Glückwunsch , du solltest Lotto spielen

Mertesacker »»
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Brief an die Zollbehörde, bitte um Übersetzung.
Erstellt im Forum Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt von Cubareisender
25 21.09.2011 09:01
von Cubareisender • Zugriffe: 1820
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de


AIDA Clubschiffe günstig buchen