Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 3 Antworten
und wurde 493 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
diana1981
Offline PM schicken
Mitglied

Beiträge: 54
Mitglied seit: 31.03.2011

danke fürs übersetzen!!!
29.08.2011 18:59

Diana, me dijistes que podia escribirte hasta dos veces al mes porque a ti te gustaba, para mi escribir aleman sin alguien que me ayude es muy dificil tengo que buscar a alguien que sepa. Cundo ibas a venir me dijistes que no podias venir para mi casa, pero aqui con visa familiar se puede venir directo para la casa y sale mucho mas barato el pasaje y la estancia en el pais debes tener en cuenta esta posibilidad responde pronto para saber de ustedes yo paso todos los dias por esta casa porque este correo es de la hija de mi esposa.Beso y abrazos para todos.

ElHombreBlanco
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 26.285
Mitglied seit: 19.03.2005

#2 RE: danke fürs übersetzen!!!
29.08.2011 19:13

Diana, du sagtest mir, dass ich dir bis zu 2x monatlich schreiben kann, weil du das magst. Für mich ist es sehr schwierig, ohne Hilfe Deutsch zu schreiben. Ich muss mir erst mal jemanden suchen, der das kann. Wenn du kommen würdest, hast du gesagt, könntest du nicht zu mir nach Hause kommen. Doch mit einem Familienvisum ist das möglich. Außerdem würde dich die Fahrt(?) und der Aufenthalt(!) deutlich billiger kommen. Überleg es dir noch mal! Antworte mir bald, damit ich von euch weiß. Ich verbringe den ganzen Tag hier zu Hause. Diese E-Mail ist die der Tochter meiner Frau. Küsse und Umarmungen für alle!

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

hola2
Offline PM schicken
super Mitglied

Beiträge: 348
Mitglied seit: 05.11.2007

#3 RE: danke fürs übersetzen!!!
29.08.2011 20:43

Yo paso todos los dias por esta casa - Heißt doch eher sowas wie "ich komm jeden Tag an dem Haus vorbei" bzw. "ich bin jeden Tag dort". Den ganzen Tag würde doch "todo el dia" heißen, oder?

la pirata
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.210
Mitglied seit: 08.12.2008

#4 RE: danke fürs übersetzen!!!
29.08.2011 20:50

Zitat von hola2
Yo paso todos los dias por esta casa - Heißt doch eher sowas wie "ich komm jeden Tag an dem Haus vorbei" bzw. "ich bin jeden Tag dort". Den ganzen Tag würde doch "todo el dia" heißen, oder?


Du hast Recht - "paso todos los dias por esta casa" heißt "ich komme jeden Tag an dem Haus vorbei" oder auch "ich bin jeden Tag dort" ...

"ich verbringe den ganzen Tag in dem Haus" würde heißen: "paso todo el dia en esta casa".

«« grasa blanca
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Förde Reederei Seetouristik (FRS) kauft Clipper: Fährlinie zwischen Florida und Kuba geplant
Erstellt im Forum Kubaflüge/Kubareisen/Kreuzfahrtschnaeppchen/Hotels/Mietwagen/Transfers... von ElHombreBlanco
5 20.01.2016 20:26
von Timo • Zugriffe: 379
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de