Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 12 Antworten
und wurde 753 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
kalla
Offline PM schicken
spitzen Mitglied


Beiträge: 505
Mitglied seit: 02.06.2004

Honig ums Maul
23.10.2010 13:35

Sali Zäme

Was heist eigentlich "jemandem Honig um den Mund schmierden" auf Cubanol???

Den leo.org habe ich bereits angeschaut, aber eben... ist wohl nicht so ganz das.

Grüessli
Kalla

max
Offline PM schicken
Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.112
Mitglied seit: 01.03.2009

#2 RE: Honig ums Maul
23.10.2010 13:42

Dar jabón a alguien
Hacer la pelota
Dorar la píldora
Enjabonar a uno
Regalar los oídos

sonita
Offline PM schicken
sehr erfahrenes Mitglied

Beiträge: 235
Mitglied seit: 19.02.2010

#3 RE: Honig ums Maul
23.10.2010 13:46

hi kalla,

hab´da was:

jemand Honig um den Bart (oder ums Maul) schmieren:
1. dar coba a alg;
2. hacer la pelota (oder pelotilla) a alg.

Quelle: Langenscheidt

Honig= miel

Gruß
sonita

kalla
Offline PM schicken
spitzen Mitglied


Beiträge: 505
Mitglied seit: 02.06.2004

#4 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 00:20

der cubaner versteht das nicht....

was ist mit:
dar vaselina a alg. ?????

ist es das selbe????

HayCojones
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.113
Mitglied seit: 20.09.2007

#5 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 00:52

Zitat von kalla
Was heist eigentlich "jemandem Honig um den Mund schmierden" auf Cubanol???


guataquear a alguien

Quelle: meine Frau, bestätigt hier:

Zitat von Real Academia Española
guataquear
1. tr. Cuba. Limpiar o desbrozar el terreno con la guataca.
2. tr. Cuba. Adular sistemática e interesadamente.


alternativ auch: dar guataca
die Schlei·merei = el guataqueo, la guataquería
der Schlei·mer = la guataca, la guataquita, el guatacón

(die deutschen Begriffe stehen hier offenbar auf dem Forums-Index!)

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#6 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 08:37

Zitat von kalla
der cubaner versteht das nicht....

was ist mit:
dar vaselina a alg. ?????

ist es das selbe????




Uralte Redewendungen...

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#7 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 08:38

Zitat

Sali Zäme





kalla
Offline PM schicken
spitzen Mitglied


Beiträge: 505
Mitglied seit: 02.06.2004

#8 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 13:32

Sali Zäme = Hallo Zusammen
Die Übersetzungshilfe vom CH-Deutsch nach Deutsch

Und Uralt??? Aber anscheinend noch immer im Gebrauch? Jedenfalls war es der einzige Ausdruck, der sich nach langem Erklären herauskristallisiert hat...

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#9 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 13:52

Zitat von kalla
Sali Zäme = Hallo Zusammen
Die Übersetzungshilfe vom CH-Deutsch nach Deutsch

Und Uralt??? Aber anscheinend noch immer im Gebrauch? Jedenfalls war es der einzige Ausdruck, der sich nach langem Erklären herauskristallisiert hat...


Vorsicht ..dar Vaselina hat eine andre Bedeutung

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#10 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 13:53

Zitat

CH-Deutsch

Zitat







sonita
Offline PM schicken
sehr erfahrenes Mitglied

Beiträge: 235
Mitglied seit: 19.02.2010

#11 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 14:11

CH- Deutsch= Schwitzerdütsch
...dass was die Schweiter sprechen

jan
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 20.583
Mitglied seit: 25.04.2004

#12 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 15:03

Zitat von sonita
CH- Deutsch= Schwitzerdütsch
...dass was die Schweiter sprechen



.
Sie schwitzen?
.
Nachtrag: Schwiizer Dütsch (langes ü)
.

sonita
Offline PM schicken
sehr erfahrenes Mitglied

Beiträge: 235
Mitglied seit: 19.02.2010

#13 RE: Honig ums Maul
25.10.2010 15:13

Hey Jan,
hast das Ü übersehen
Satzbau ist eignentlich auch schlimm,
aber achte lieber weiter auf Rechtschreibfehler!
Da komm ich besser bei wech

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Kubanischer Honig in Deutschland.
Erstellt im Forum Kubanische Küche: von Timo
25 02.03.2016 23:53
von Timo • Zugriffe: 1128
Habana Okt. 2012 akt. Preise
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von Rolando
26 25.10.2012 17:16
von kubano • Zugriffe: 2070
Grosseltern in den Urlaub
Erstellt im Forum In Gedenken an Guzzi von oveja
4 11.01.2009 23:03
von el-che • Zugriffe: 126
"Die Briten dürfen wieder, die Brasilianer nicht"
Erstellt im Forum Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen) von don olafio
0 31.08.2007 11:39
von don olafio • Zugriffe: 327
Canchanchara
Erstellt im Forum Kubanische Küche: von Moskito
7 09.08.2005 17:41
von Cubomio • Zugriffe: 8289
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de