Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 53 Antworten
und wurde 2.291 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
Seiten 1 | 2 | 3
user
Beiträge:
Mitglied seit:

embullate
08.04.2010 08:33

hab gestern eine sms bekommen in der unter anderem stand:

....embullate a varadero y asi pasas a verme....

kann mir einer bei der übersetzung helfen?
danke

Don Arnulfo
Beiträge:
Mitglied seit:

#2 RE: embullate
08.04.2010 08:44

Zitat von Zenaida
hab gestern eine sms bekommen in der unter anderem stand:

....embullate a varadero y asi pasas a verme....

kann mir einer bei der übersetzung helfen?
danke


such mal nach "embullar" te...

http://www.significado-de.com/embullar_47720.html

ElHombreBlanco
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 26.267
Mitglied seit: 19.03.2005

#3 RE: embullate
08.04.2010 08:44

Zitat von Zenaida
....embullate a varadero y asi pasas a verme....


... nimm nen Flieger nach Varadero, so können wir uns sehen ...

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#4 RE: embullate
08.04.2010 08:57

Zitat von Don Arnulfo

such mal nach "embullar" te...


hatte ich gemacht, aber leo kennt embullar nicht.

Moskito
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 12.440
Mitglied seit: 02.06.2001

#5 RE: embullate
08.04.2010 09:10

Zitat

embullar


Animieren, begeistern,

In deinem Fall meint er wahrscheinlich: "Krieg deinen Arsch hoch und komm nach Varadero..."

Lass mich raten: Ein Animateur?

S

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#6 RE: embullate
08.04.2010 09:22

Zitat von Moskito

Zitat

embullar


Animieren, begeistern,

In deinem Fall meint er wahrscheinlich: "Krieg deinen Arsch hoch und komm nach Varadero..."

Lass mich raten: Ein Animateur?



nein, falsch geraten ist die Tante von meinem Exmann, deren Mutter vor 1 monat gestorben ist.

el-che
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 3.399
Mitglied seit: 09.02.2006

#7 RE: embullate
08.04.2010 09:35

zenaida, zenaida, la hija de zeus, du und deine geschichten.

Don Arnulfo
Beiträge:
Mitglied seit:

#8 RE: embullate
08.04.2010 12:57

Zitat von Zenaida

Zitat von Don Arnulfo

such mal nach "embullar" te...


hatte ich gemacht, aber leo kennt embullar nicht.



dann versuchs mal mit tio google...

Don Arnulfo
Beiträge:
Mitglied seit:

#9 RE: embullate
08.04.2010 13:06

Zitat von ElHombreBlanco

Zitat von Zenaida
....embullate a varadero y asi pasas a verme....


... nimm nen Flieger nach Varadero, so können wir uns sehen ...



wir uns?

http://translate.google.de/translate_t?h...+me&sl=es&tl=de

Curtido
Offline PM schicken
sehr erfahrenes Mitglied

Beiträge: 118
Mitglied seit: 20.12.2007

#10 RE: embullate
20.04.2010 01:36

Stürz dich ins Gewühl (Gedränge, Durcheinander) von Varadero!
Von bulla = Krach, Tumult, lärmendes Durcheinander,..
bzw. bullaje = Gedränge, Menschengewühl.
LG. von Curtido

el machinista
Offline PM schicken
Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.417
Mitglied seit: 06.07.2002

#11 RE: embullate
20.04.2010 01:43

jep, aber im Sinne von "überwinde dich"/"raff dich auf", wird auch im Oriente gerne verwendet.

Salu2, Maqui

singapur
Online PM schicken
super Mitglied

Beiträge: 402
Mitglied seit: 17.12.2007

#12 RE: embullate
20.04.2010 15:36

Zitat von Curtido
Stürz dich ins Gewühl (Gedränge, Durcheinander) von Varadero!
Von bulla = Krach, Tumult, lärmendes Durcheinander,..
bzw. bullaje = Gedränge, Menschengewühl.
LG. von Curtido


embullar (cubanismo) = entzücken, begeistern - wie Culex pipiens (Gemeine Stechmücke) schon summte.

Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#13 RE: embullate
20.04.2010 15:59

Embullar heißt: heiß machen, sich drauf freuen, jemanden auf etwas heiß machen.

Krach, Tumult, lärmendes Durcheinander?

-------------------------------------------------
Es ist schon alles gesagt worden, nur noch nicht von jedem.

HayCojones
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.113
Mitglied seit: 20.09.2007

#14 RE: embullate
20.04.2010 16:53

Ist doch längst geklärt - deshalb konnte sich Penguin ja auch erleichtert abmelden. Machi hat embúllate schon korrekt übersetzt, Moskis Version "Krieg deinen A... hoch" ist auch nicht ganz falsch.

Siehe auch embullarse bei pons.eu

Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#15 RE: embullate
20.04.2010 17:30

me embullaste por gusto

Jetzt hast du mich drauf heiß gemacht und jetzt is nix

-------------------------------------------------
Es ist schon alles gesagt worden, nur noch nicht von jedem.

TRABUQUERO
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.613
Mitglied seit: 20.05.2008

#16 RE: embullate
20.04.2010 17:35

Den Ausdruck gibt's auch noch mit "o" statt "u"!

Dann ändert sich aber logischerweise auch die Bedeutung .

Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#17 RE: embullate
20.04.2010 17:42

gosto?

Embollaste el trompo?

-------------------------------------------------
Es ist schon alles gesagt worden, nur noch nicht von jedem.

TRABUQUERO
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.613
Mitglied seit: 20.05.2008

#18 RE: embullate
20.04.2010 17:54

Tja da musst Du vielleicht noch`n paar Runden "en la calle" dreh'n bist Du's verstehst!
Porque si estuvieras "embollado" no escribírias tanta basura!

Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#19 RE: embullate
20.04.2010 20:52

Ay como te haces...

Como si fueras el unico con calle aca.

-------------------------------------------------
Es ist schon alles gesagt worden, nur noch nicht von jedem.

TRABUQUERO
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.613
Mitglied seit: 20.05.2008

#20 RE: embullate
21.04.2010 09:31

Na dann Du "Sprücheklopfer": Deja la ira y el !

Erklär' mir was: "Estás embollado" heisst!

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#21 RE: embullate
21.04.2010 09:45

Zitat von TRABUQUERO
Na dann Du "Sprücheklopfer": Deja la ira y el !

Erklär' mir was: "Estas embollado" heisst!



Ohne die Muschi einer bestimmte Frau nicht leben zu können..
Bollo..umgangsprache..Muschi...
Romatich gesagt.. verliebt zu sein..

TRABUQUERO
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.613
Mitglied seit: 20.05.2008

#22 RE: embullate
21.04.2010 09:57

Oye kubanon: Me jodistes el pica'o! Si no los sabes tu, quien lo puede saber

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#23 RE: embullate
21.04.2010 10:03

Embollar.- Estar totalmente enamorado y ciego de amor y sexualidad por una mujer.

http://www.conexioncubana.net/index.php?...rs&sk=pdef&id=e

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#24 RE: embullate
21.04.2010 10:33

Zitat von TRABUQUERO
Oye kubanon: Me jodistes el pica'o! Si no los sabes tu, quien lo puede saber


user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#25 RE: embullate
21.04.2010 10:34

Zitat von mariquita
Embollar.- Estar totalmente enamorado y ciego de amor y sexualidad por una mujer.

http://www.conexioncubana.net/index.php?...rs&sk=pdef&id=e



Aber...Mariquita bedeutet etwas schlimeres für Machos...

Seiten 1 | 2 | 3
"nee" »»
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de