Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
Forum Übersicht | Suche | Registrieren | Login | Gästebuch
Forumsregeln und Impressum | Online? | Mitglieder | Chat | FAQ

www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge, günstige Kuba-Mietwagen, Informationen über Kuba und vieles mehr...

Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik L'TUR Last Minute
Deutschland
Kuba

Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 12 Antworten
und wurde 698 mal aufgerufen
Bei Antworten informieren
  
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
tonitorro Offline

sehr gutes Mitglied

Beiträge: 197

24.02.2010 23:00
Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Hallo,

kann mir jemand den nachfolgenden Text übersetzen. Verstehe ihn zwar wieder sinngemäß,aber bei einigen Wörtern und Zusammenhängen bin ich mir nicht ganz sicher!?!?!?

Vielen Dank vorab.

saludos toni


estoy muy feliz de que me hayas escrito mi corazon salta de alegria al
saber que no me has olvidado , al igual que yo , mi familia te manda
saludos y todos estamos muy bien , lo que el trabajo no lo he conseguido
aun y tu sabes que sin trabajo no hay sustento economico , y yo tengo un
nino chiquito , deseo con todo mi alma que estes aqui pronto para llenarte
degozo , mi familia me esta ayudando hasta que consiga trabajo nuevamente,
en lo que bajo de peso para volver a bailar , te estrano mucho y todos los
ragalos llegaron muy bien concervado e incluso el dinero tanbiem llego el
dinero que enviaste para el nino,. te amo y espero que regreses pronto a
mi , y si puedes decirme en otro correo si vienes en mayo y el dia para ir
a resibirte y hacerte una fiesta pequena en mi casa , tfe adoromi rey.

chepina Offline

spitzen Mitglied

Beiträge: 651

24.02.2010 23:34
#2 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

ich versuche es mal
ich bin sehr glücklich das du mich geschrieben hast, so weiss ich das du mich nicht vergessen hast so wie ich dich nicht, meine familie lässt dich grüssen, uns geht es gut,nur arbeit habe ich nicht gefunden, und du weiss, ohne arbeit ist finanziel sehr schwer und ich habe ein kleines kind, ich hoffe von ganzen herzen das du bald hier wärs und dich glücklich zu machen, meine familie hilft mir (finanziel) bis ich eine arbeit gefunden habe, so kann ich paar kilos verlieren und wieder tanzen zu können, ich vermisse dich und alle geschenke sind gut angekommen inklusive das geld für das kind.ich liebe dich und hoffe das du bald zu mir kommst,sagst mir in andere email wann du kommst im mai, so kann ich auf dich warten(flughaffen)und eine kleine willkommen party bei mir zuhause organizieren.ich vergöttere dich.mein könig

tonitorro Offline

sehr gutes Mitglied

Beiträge: 197

25.02.2010 06:53
#3 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

hola chepina.

vielen, vielen dank für deine übersetzung.

saludos lars

TRABUQUERO Online

Forums-Senator/in

Beiträge: 2.749

25.02.2010 08:02
#4 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Mi corazon salta de alegria = Mein vor Freude! Das muss wahre Liebe sein!

Jorge2 Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.598

25.02.2010 14:08
#5 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Komisch, dass alle Mails sich unheimlich gleichen - nur die Wortwahl und der Satzbau ist manchmal etwas verändert!

kubanon Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 6.953

25.02.2010 14:13
#6 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Zitat von Jorge2
Komisch, dass alle Mails sich unheimlich gleichen - nur die Wortwahl und der Satzbau ist manchmal etwas verändert!


cama chico Offline

Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.113

25.02.2010 17:07
#7 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Zitat von chepina
ich versuche es mal
ich bin sehr glücklich das du mich geschrieben hast, so weiss ich das du mich nicht vergessen hast so wie ich dich nicht, meine familie lässt dich grüssen, uns geht es gut,nur arbeit habe ich nicht gefunden, und du weiss, ohne arbeit ist finanziel sehr schwer und ich habe ein kleines kind, ich hoffe von ganzen herzen das du bald hier wärs und dich glücklich zu machen, meine familie hilft mir (finanziel) bis ich eine arbeit gefunden habe, so kann ich paar kilos verlieren und wieder tanzen zu können, ich vermisse dich und alle geschenke sind gut angekommen inklusive das geld für das kind.ich liebe dich und hoffe das du bald zu mir kommst,sagst mir in andere email wann du kommst im mai, so kann ich auf dich warten(flughaffen)und eine kleine willkommen party bei mir zuhause organizieren.ich vergöttere dich.mein könig



und sind gut aufgehoben (das betont sie), sie hat es also (angeblich) nicht verprasst, ist sparsam und weiß, dass das Geld für das Kind ist...

Ich stimme meinen Vorrednern zu, dass Inhalt und Schreibart sehr vergleichbar sind, allerdings ohne die sonst vorhandene Drängelung manda me los papeles, manda me mas dinero pronto mi amor etc. dies tut sie nur indirekt, was für ihre Intelligenz spricht oder für das Wissen, dass ihr König im Mai kommt und dann die Zeit der Entbehrungen vorbei ist...

lieben gruss cama chico "no es facil"

iris Offline

spitzen Mitglied

Beiträge: 533

25.02.2010 17:16
#8 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Ehrlich gesagt, meine mails nach cuba gleichen sich auch alle und sind der obigen nicht unähnlich. Schreibt ihr immer Tagebuch-mäßige individuelle mails?

kdl Offline

Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.564

25.02.2010 17:28
#9 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Zitat

und sind gut aufgehoben (das betont sie), sie hat es also (angeblich) nicht verprasst, ist sparsam und weiß, dass das Geld für das Kind ist...



Eigenartige Interpretation. Chepina hat Recht. Die Mailschreiberin bezieht sich mit "todos los regalos llegaron muy bien conservado" darauf, daß alle Geschenke heil angekommen sind, also nichts kaputt gegangen ist.

Gruss
kdl

TRABUQUERO Online

Forums-Senator/in

Beiträge: 2.749

25.02.2010 17:49
#10 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Nett find` ich pers. das mit dem Abnehmen! ....damit ich wieder tanzen kann. Hunger leiden tut
sie schon mal nicht. Od. sie ist eine Tänzerin die bloss ein paar libras zuviel auf den Hüften hat

Die Texte solcher Nachrichten gleichen sich wirklich fast alle.

la pirata Offline

Forums-Senator/in

Beiträge: 3.383

25.02.2010 17:54
#11 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Es wird sich wohl um die paar noch aus der Schwangerschaft stammenden libras handeln.

max Offline

Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.108

25.02.2010 18:11
#12 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Zitat von Jorge2
Komisch, dass alle Mails sich unheimlich gleichen - nur die Wortwahl und der Satzbau ist manchmal etwas verändert!




das liegt vermutlich an den sozialistischen satzbausteinen...wie begegne ich einem yuma...

Curtido Offline

normales Mitglied
Beiträge: 54

20.04.2010 02:07
#13 RE: Bitte um Übersetzungshilfe.....DANKE!!!!Zitat · antworten

Ein paar frases stammen eindeutig aus dem
"Manual de Tratamiento Exitoso del Yuma".
LG von Curtido.

«« "nee"
 Sprung 

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de Nr.1 in Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Flussreisen www.flussreisen-buchen.de

Ein Forum von Homepagemodules.de

Die billigsten Flüge im Netz jetzt hier einfach online buchen
Kubaflüge Flug Kuba Mietwagen Kuba Hotels Kuba Lastminute Kuba Rundreisen Kuba Badereisen Cuba Erlebnisreisen Kuba Informationen Kuba Frühbucher billigfly kuba cuba Informationen Kubainfo Varadero Havana Havanna Santiago de Cuba Baracoa Holguin billige Flüge billige Kubaflüge Cubaflüge Mietwagen Inlandsflüge Kuba
Zum Firmenprofil auf youbizz.de

hits counter