Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 8 Antworten
und wurde 647 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
seizi
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.230
Mitglied seit: 25.04.2007

Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
28.01.2010 18:27

Dachte ja, meine Spanischkenntnisse seien gar nicht mal so schlecht, aber DAS HIER:


DIME SI PUEDES ACONSEJARME SI TE PREGUNTO AUN SIENDO DE OTRA RELACION QUE TUVIERA LO HARIAS?

Vielen Dank!

Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#2 RE: Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
28.01.2010 18:31

Würdest dus auch so machen, trotz der anderen Beziehung?

-------------------------------------------------
Es ist schon alles gesagt worden, nur noch nicht von jedem.

seizi
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.230
Mitglied seit: 25.04.2007

#3 RE: Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
28.01.2010 18:46

Zitat von Uli
Würdest dus auch so machen, trotz der anderen Beziehung?



Danke, aber viel Sinn macht deine Übersetzung für mich noch nicht,
etwas sehr verkürzt, oder?

Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#4 RE: Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
28.01.2010 18:50

Oh ja, den wichtigsten Teil "DIME SI PUEDES ACONSEJARME SI TE PREGUNTO" hatte ich vergessen:

Sag mir ob du mir einen Rat geben kannst, wenn ich dich frage.

Ist doch nur ne Phrase, seizi. Hatte sie deshalb nicht mit übersetzt. Den Kontext kennst wohl nur du allein und dein Brief-, Mail-, oder SMS-Partner.

-------------------------------------------------
Es ist schon alles gesagt worden, nur noch nicht von jedem.

la pirata
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.210
Mitglied seit: 08.12.2008

#5 RE: Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
28.01.2010 20:04

Zitat von seizi
DIME, SI PUEDES ACONSEJARME, SI TE PREGUNTO: AUN SIENDO DE OTRA RELACION, QUE TUVIERAS - LO HARIAS?


Sag mir, ob du mir einen Rat geben könntest, wenn ich dich frage: Wenn du noch in einer anderen Beziehung wärst, (die du hättest) - würdest du es tun?

So würde ich es verstehen. Ich habe oben mal nach deutschsprachigem Verständnis ein paar Satzzeichen eingefügt , um Struktur reinzubringen.
Um was es da geht, was da evtl. getan werden soll oder nicht , wird wohl aus dem Gesamtkontext hervorgehen!

Karo
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 2.770
Mitglied seit: 15.04.2006

#6 RE: Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
28.01.2010 20:43

Zitat von seizi

Zitat von Uli
Würdest dus auch so machen, trotz der anderen Beziehung?



Danke, aber viel Sinn macht deine Übersetzung für mich noch nicht,
etwas sehr verkürzt, oder?




Wenn Du uns einen schönen Bericht von den letzten 2 Wochen schreiben würdest, könnten wir den Satz sicher besser deuten

seizi
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 5.230
Mitglied seit: 25.04.2007

#7 RE: Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
28.01.2010 20:51

Zitat von la pirata
[

So würde ich es verstehen. Ich habe oben mal nach deutschsprachigem Verständnis ein paar Satzzeichen eingefügt , um Struktur reinzubringen.



Danke pirata, jetzt hab ich es verstanden.

Das Problem ist tatsächlich, dass die Kubaner in der Schule wohl keine Satzzeichen lernen,
was das Verständnis ihrer Mitteilungen nicht gerade erleichtert.

kdl
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.441
Mitglied seit: 13.01.2005

#8 RE: Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
29.01.2010 11:14

Zitat

DIME, SI PUEDES ACONSEJARME, SI TE PREGUNTO: AUN SIENDO DE OTRA RELACION, QUE TUVIERAS - LO HARIAS?

Sag mir, ob du mir einen Rat geben könntest, wenn ich dich frage: Wenn du noch in einer anderen Beziehung wärst, (die du hättest) - würdest du es tun?


Warum schiebst du hier ein "s" ein? Der Fragesteller meint sich doch selbst.
Also sinngemäß so:
Sag mir, ob du mir einen Rat geben könntest, wenn ich dich frage; auch wenn die Frage sich auf eine andere Beziehung beziehen würde, falls ich eine hätte. Würdest du es tun?

Gruss
kdl

la pirata
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 4.210
Mitglied seit: 08.12.2008

#9 RE: Könnte mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen?
29.01.2010 13:15

Zitat von kdl
Warum schiebst du hier ein "s" ein? Der Fragesteller meint sich doch selbst.


Ok, so herum geht es auch! Ich hatte es so verstanden, dass der Befragte sich in die Situation des Fragestellers versetzen sollte, daher hätte es dann nach meinem Verständnis "tuvieras" heißen müssen.

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Drei deutsche Graffiti-Sprayer in Chile erwischt
Erstellt im Forum Lateinamerika und karibische Inseln ( kleine und große Antillen) von ElHombreBlanco
11 28.02.2016 14:14
von Documentos • Zugriffe: 350
Leben dank deutscher Rentenversicherung in Kuba?
Erstellt im Forum Visa: Fragen und Probleme zum Thema Visa von Stromae12
20 15.10.2014 19:28
von MarionS • Zugriffe: 2898
Übelste Abzocke:Hotelpreisvergleich Deutsche,Kanadier,Kubaner
Erstellt im Forum Kubaflüge/Kubareisen/Kreuzfahrtschnaeppchen/Hotels/Mietwagen/Transfers... von manfredo19
45 08.02.2014 21:28
von Espanol • Zugriffe: 3271
Wörterbuch Kubaspanisch - Deutsch
Erstellt im Forum Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt von hombre del norte
20 12.02.2011 02:04
von Petrido Zamora • Zugriffe: 3023
Steuerkram: Deutsch-Kurs nicht abziehbar
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von el mayimbe
9 11.07.2007 00:22
von Cubano • Zugriffe: 770
Deutsch-Kubanisches Mit- und Gegeneinander - ich brauche dazu Übersetzungen
Erstellt im Forum Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noch le... von Babelfisch
10 27.09.2005 17:51
von carapapa • Zugriffe: 337
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de