Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 19 Antworten
und wurde 573 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
Pille
Offline PM schicken
Cubaliebhaber/in

Beiträge: 761
Mitglied seit: 24.06.2007

"Fulano es un poco raton"
25.10.2009 19:07

Gemäss meinem cubanismo-Wörterbuch heisst "fulano es un poco raton" dass der Typ ein bisschen feig ist ("cobarde").
(Sorry, meine Tastatur weigert sich, den Akzent auf das "o" bei raton zu setzen).

Aber der fragliche Typ macht mir nicht den Eindruck, feig zu sein. Deshalb die Frage: gibts für diesen Ausdruck noch andere Bedeutungen als nur "feige"?

Danke für sachdienliche Info.
Pille.

Gast
Beiträge:
Mitglied seit:

#2 RE: "Fulano es un poco raton"
25.10.2009 19:19

Zitat von Pille
Gemäss meinem cubanismo-Wörterbuch heisst "fulano es un poco raton" dass der Typ ein bisschen feig ist ("cobarde").
(Sorry, meine Tastatur weigert sich, den Akzent auf das "o" bei raton zu setzen).

Aber der fragliche Typ macht mir nicht den Eindruck, feig zu sein. Deshalb die Frage: gibts für diesen Ausdruck noch andere Bedeutungen als nur "feige"?

Danke für sachdienliche Info.
Pille.




Wenn ich mich recht entsinne, hinterlistig, falsch und da waere ja auch die verbindung zu feige cobarde
hergetstellt!!

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#3 RE: "Fulano es un poco raton"
25.10.2009 19:35

In Antwort auf:

Aber der fragliche Typ macht mir nicht den Eindruck, feig zu sein. Deshalb die Frage: gibts für diesen Ausdruck noch andere Bedeutungen als nur "feige"?




Nein, Feige, aber un poco, nicht ganz..

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#4 RE: "Fulano es un poco raton"
25.10.2009 19:36

In Antwort auf:

fulano es un poco /1 raton


/1..ein bißchen Raton

kdl
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.441
Mitglied seit: 13.01.2005

#5 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 10:56

In Antwort auf:

Wenn ich mich recht entsinne, hinterlistig, falsch und da waere ja auch die verbindung zu feige cobarde
hergetstellt!!


"ser ratón" wird in Kuba vor allem in Sinne von "geizig sein" verwendet.

Gruss
kdl

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#6 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 11:20

In Antwort auf:

ser ratón" wird in Kuba vor allem in Sinne von "geizig sein" verwendet





In welche Kuba....

el-che
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 3.399
Mitglied seit: 09.02.2006

#7 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 11:31

fulano,mengano,zutano y merengano....así como Micifuz y Zapirón se comieron un capón en un asador metido.
q´significa eso de ser un poco ratón? ratoncillo,ratonero? o ladronzuelo? pillo y trotamundos?a q´se refiere?

Pille
Offline PM schicken
Cubaliebhaber/in

Beiträge: 761
Mitglied seit: 24.06.2007

#8 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:01

Zitat von kubanon

In Antwort auf:

ser ratón" wird in Kuba vor allem in Sinne von "geizig sein" verwendet





In welche Kuba....




Die Bezeichnung "geizig" würde aber auf die betreffende Person zutreffen, und würde viel mehr Sinn machen als "feige", oder auch "falsch*.


Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#9 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:09

Mi mujer dice que se usa como "pendejo" en Villa Clara. Donde vivo yo en Alemania tampoco se usa "feig" sino "feige". Eso depende de que zona o region estas.

-------------------------------------------------
Es ist schon alles gesagt worden, nur noch nicht von jedem.

el-che
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 3.399
Mitglied seit: 09.02.2006

#10 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:11

die bezeichnung "ser ratón" steht im zusammenhang mehr mit micifuz y zapirón los famosos mininos del cuento, nicht mit einer person

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#11 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:25

In Antwort auf:

pendejo"


Raton ist mehr literarich, intelectuell....höifflich

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#12 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:26

Zitat von el-che
die bezeichnung "ser ratón" steht im zusammenhang mehr mit micifuz y zapirón los famosos mininos del cuento, nicht mit einer person




der berühmteste Raton in Kuba ist..El ratocito Perez..el golozo

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#13 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:28

In Antwort auf:

Eso depende de que zona o region estas



Aber Kuba liegt zwießchen Pinar und Matanzas, der rest ist Palestina(ostkuba)

Pille
Offline PM schicken
Cubaliebhaber/in

Beiträge: 761
Mitglied seit: 24.06.2007

#14 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:30

Zitat von el-che
die bezeichnung "ser ratón" steht im zusammenhang mehr mit micifuz y zapirón los famosos mininos del cuento, nicht mit einer person



In der Diskussion, die ich gestern hatte, bezog sich der Ausdruck "él es un poco ratón" ganz klar auf eine Person. Er wurde von meiner Partnerin verwendet, die aus dem fernen Oriente stammt. Mag ja sein, dass die Bedeutung "geizig" auf jene Region beschränkt ist und dort auch für Personen gilt.

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#15 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:36

In Antwort auf:

él es un poco ratón



Ich bin Kubaner , ohne Migrationhintergrund..Ich garantiere Dir, die folgende Übersetzung...

El es un poco raton..

El es un poco cobarde ,
Das ist sehr höefflich, und nett gesagt

Uli
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 4.260
Mitglied seit: 12.02.2006

#16 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:45

Micifuz y Zapirón se comieron un capón, si mal no recuerdo, no un ratón.

-------------------------------------------------
Es ist schon alles gesagt worden, nur noch nicht von jedem.

pedacito
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 6.875
Mitglied seit: 01.07.2002

#17 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 14:49

Fulanita ist ein bischen rattig...?

62 = 3.500.000.000 (2016)

kdl
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.441
Mitglied seit: 13.01.2005

#18 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 15:00

@kubanon: Si en Holguín dicen a alguien: No seas ratón!, se refieren a "No seas tacaño!". Si conoces algún oriental, ¡pregúntaselo!. Puede ser que también tenga otra matiz en las demás regiones del país. Sólo hablo de mi "querido" oriente.

Saludos
kdl

chepina
Offline PM schicken
Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.366
Mitglied seit: 04.04.2008

#19 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 17:12

ich als santiaguera sage "ser raton" ist fulano ist geizig.
saludos
chepina

user_k
Beiträge:
Mitglied seit:

#20 RE: "Fulano es un poco raton"
26.10.2009 17:28

Zitat von chepina
ich als santiaguera sage "ser raton" ist fulano ist geizig.
saludos
chepina




Wenn ihr es so sagt , dann ja...., man lenrt nie aus....

Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Reparación de vías y puentes - Poco a poco, abriendo caminos
Erstellt im Forum Forum in spanisch-Foro en espanol. für alle die es können oder noch le... von hermanolito
0 11.04.2007 10:21
von hermanolito • Zugriffe: 226
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de