Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
Forum Übersicht | Suche | Registrieren | Login | Gästebuch
Forumsregeln und Impressum | Online? | Mitglieder | Chat | FAQ

www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge, günstige Kuba-Mietwagen, Informationen über Kuba und vieles mehr...

Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik L'TUR Last Minute
Deutschland
Kuba

Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 3 Antworten
und wurde 262 mal aufgerufen
Bei Antworten informieren
  
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
Pille Offline

spitzen Mitglied

Beiträge: 721

22.06.2009 06:51
Drei Uebersetzungen bitteZitat · antworten

1. el culicagao.
Habe ich in einem Buch gelesen. Scheint sinngemäss "Nichtsnutz" oder sowas zu heissen. Was heisst es genau?

2. el faez.
Heisst das "Schnellhefter" oder diese Kartonmappen, die man mit einem Gummizug schliessen kann?

3. Der Ausdruck "es un jamón!"
ich meine nicht "das ist ein Schinken". Vielmehr scheint es sowas zu heissen wie "das ist super". Was heisst es genau?

chulo Offline

Forums-Senator/in

Beiträge: 2.720

22.06.2009 10:36
#2 RE: Drei Uebersetzungen bitteZitat · antworten

1. würde ich als Hosenscheisser interpretieren
2. --
3. sagte die Freundin meines kub. Schwagers über ihn (bei uns in etwa "Sahnestück")

kdl Offline

Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 1.599

22.06.2009 11:51
#3 RE: Drei Uebersetzungen bitteZitat · antworten

In Antwort auf:

. el faez.
Heisst das "Schnellhefter" oder diese Kartonmappen, die man mit einem Gummizug schliessen kann?


Genau um das handelt es sich. Ich kann mir aber nicht vorstellen, dass du "el faez" irgendwo gelesen hast, denn es handelt sich hier um nichts weiter als eine sprachliche Verballhornung des engl. "file".

MfG
kdl

eltipo Offline

Rey/Reina del Foro

Beiträge: 5.697

22.06.2009 13:34
#4 RE: Drei Uebersetzungen bitteZitat · antworten

Zitat von Pille


Der Ausdruck "es un jamón!"


es kommt immer auf den Kontext an..bedeutet aber soviel wie ist leicht,ist einfach

Beispiel:vivir en cuba no es jamon...

 Sprung 

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de Nr.1 in Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Flussreisen www.flussreisen-buchen.de

Ein Forum von Homepagemodules.de

Die billigsten Flüge im Netz jetzt hier einfach online buchen
Kubaflüge Flug Kuba Mietwagen Kuba Hotels Kuba Lastminute Kuba Rundreisen Kuba Badereisen Cuba Erlebnisreisen Kuba Informationen Kuba Frühbucher billigfly kuba cuba Informationen Kubainfo Varadero Havana Havanna Santiago de Cuba Baracoa Holguin billige Flüge billige Kubaflüge Cubaflüge Mietwagen Inlandsflüge Kuba
Zum Firmenprofil auf youbizz.de

hits counter