descanso eterno

12.02.2009 21:15
avatar  User ( gelöscht )
#1 descanso eterno
avatar
User ( gelöscht )

Betty schrieb

In Antwort auf:

: " ella ha pasado al descanso eterno "



ich übersetze sie ist zur ewigen Rast übergegangen
Heisst das wirklich das, was ich verstehe gestorben ?

im genauen Zusammenhang :
In Antwort auf:

el día sábado mi madre tuvo un dolor intenso en su brazo derecho y en su espalda la llevamos al médico y el nos envió de regreso a casa despues de averle inyectado para el dolor .
Alas tres horas mi madre sufrió un infarto ella había estado pre -infartada y los médicos no se dieron cuenta .
ella ha pasado al descanso eterno .



dann noch eine Frage :
wie drückt man "herzliches Beileid" auf spanisch aus ?


 Antworten

 Beitrag melden
12.02.2009 22:01 (zuletzt bearbeitet: 12.02.2009 22:01)
avatar  eltipo
#2 RE: descanso eterno
avatar
Rey/Reina del Foro
ja sie ist gestorben

sag einfach lo siento

oder mi mas sentido pesame

 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!