Gelesen aber nicht ganz verstanden....

21.12.2007 10:39
#1 Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Hallo,

darf ich hier im Forum mal drum bitten mir die folgenden drei Sätze zu übersetzen?


El 16 de abril de 1961, entre estas columnas, el pueblo combatiente de Giron rindio honores postumos a los heroes caidos en el ataque mercenario a los aeropuertos cubanos.


En el iso aniversario de la llegada de los primeros chinos a cuba.


De la virtud se hacen los pueblos.


Vielen Dank für eure Hilfe.
Johannes


 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 10:57
#2 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Und hier noch die Erklärung, wo ich es gelesen habe. Würde die Übersetzung gerne einfügen, sonst versteht man ja nur Bahnhof....


 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 11:16 (zuletzt bearbeitet: 21.12.2007 11:17)
avatar  jan
#3 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
jan
Rey/Reina del Foro
ISO

Die Abkürzung ISO steht für:

Internationale Organisation für Normung, internationale Vereinigung der Standardisierungsgremien


Guck mal die Jahreszahlen an.

Was fällt dir auf?

Chinesische ISO
Getürkte Rolex etc.
21.12.2007 11:19
#4 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Sorry, böser Fehler...

Dann so:

En el 150 aniversario de la llegada de los primeros chinos a cuba.



 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 11:21 (zuletzt bearbeitet: 21.12.2007 11:24)
avatar  jan
#5 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
jan
Rey/Reina del Foro
Und das ist doch einfach, oder?

+++++

Wenn man ein wort mal nicht kennt
LEO

http://dict.leo.org/esde?lp=esde&p=eL4jU.&search=virtud

21.12.2007 11:29
#6 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Ja, aber viel hast du mir noch nicht geholfen. Ich kann den Text lesen und auch ungefähr verstehen. Auch bin ich in der Lage mir bei LEO etwas zusammen zu suchen. Ich hoffte aber das mir jemand einen kompletten Satz schreiben kann. Da es jemanden der kaum Spanisch spricht schwer fällt Präpositionen und weiteres korrekt zu übersetzen. Nichts ist schlimmer als eine nicht ganz korrekte Übersetzung.

Es ist doch nur eine kleine Bitte. Ich habe gezeigt, wo ich es gelesen habe und wofür ich es brauche.... also vielleicht kann mir ja doch jemand diesen Gefallen tun.

Grüße
Johannes


 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 11:44
avatar  jan
#7 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Zwischendurch muss ich auch mal was tun

Aus der Tugend heraus schafft man ein Volk!

José Martí

21.12.2007 11:53
#8 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Vielen Dank,

wenn noch Zeit ist....

El 16 de abril de 1961, entre estas columnas, el pueblo combatiente de Giron rindio honores postumos a los heroes caidos en el ataque mercenario a los aeropuertos cubanos.


En el 150 aniversario de la llegada de los primeros chinos a cuba.


 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 11:53 (zuletzt bearbeitet: 21.12.2007 11:53)
avatar  camillo
#9 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied
Zitat von Johannes
Sorry, böser Fehler...

Dann so:

En el 150 aniversario de la llegada de los primeros chinos a cuba.



Zum 150. Jahrestag der Ankunft der ersten Chinesen in Kuba (um als Sklaven die Eisenbahngleise zu verlegen)

Salu

 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 11:55
#10 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Danke, werde den Zusatz vielleicht auch noch einfügen, ist ja sehr informativ

.......

El 16 de abril de 1961, entre estas columnas, el pueblo combatiente de Giron rindio honores postumos a los heroes caidos en el ataque mercenario a los aeropuertos cubanos.


 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 12:08
avatar  jan
#11 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Zitat von Johannes
Danke, werde den Zusatz vielleicht auch noch einfügen, ist ja sehr informativ

.......

El 16 de abril de 1961, entre estas columnas, el pueblo combatiente de Giron rindio honores postumos a los heroes caidos en el ataque mercenario a los aeropuertos cubanos.


Am 16.April 1961 zwischen diesen Säulen, ehrte das kämpfende Volk (die Bevölkerung) von Giron (Schweinebucht) postum die gefallenen Helden der Atacke (Angriff) der Söldner auf die Flughäfen Kubas!

21.12.2007 12:11
#12 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Vielen Dank und frohe Weihnachten an alle!!!

Johannes


 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 12:13 (zuletzt bearbeitet: 21.12.2007 12:16)
avatar  jan
#13 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
jan
Rey/Reina del Foro
Vielleicht solltest du auch mal mit deiner chica was anderes besprechen als

...so sie sich denn für irgendetwas interessiert?

Frohes Fest ebenfalls!



Die wurde leider inzwischen geklaut
21.12.2007 12:18
#14 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

???? Nix verstehen....

Ich komme aus Berlin, meine (Chica) aus Greifswald und wir unterhalten uns über alles mögliche....

Was genau meinst du???


 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 12:23
avatar  jan
#15 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Ich dachte du hättest eine cubanita

sorry

Ich komme auch aus Berlin, interessiere mich auch für Kuba!

(Nicht nur für die chicas )

21.12.2007 13:15
#16 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Wenn ich eine Cubanita hätte, dann würde ich euch doch nicht mit solchen Fragen belästigen...

Leider spricht meine Freundin kein Spanisch. Havanna (Kuba) war für mich seit Jahren ein großer Traum. An der Uni hab ich deswegen sogar 3 Semester Spanisch belegt, doch nach ein paar Jahren kann ich jetzt nicht mal mehr solch simple Sachen übersetzen. Um nach den Weg zu fragen hat es aber noch gereicht...


 Antworten

 Beitrag melden
21.12.2007 13:21
avatar  jan
#17 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
jan
Rey/Reina del Foro

Glaubst du eine cubanita guckt sich solche Tafeln an?

Die laufen unbemerkt daran vorbei.
+++

Ich hatte schoneinmal im Forum gefragt wo denn die Tafel mit Fidels Brille hing.

Nicht einmal der (fast) Alleswisser mücke hat darauf geantwortet

21.12.2007 13:34
#18 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Mir konnte keiner sagen in welchem Park der Lennon sitzt. Steht nicht mal in unserem 300 Seiten Reiseführer. Hab ihn so nur einmal auf einem T-Shirt am Flughafen gesehen.

Aber ich denke mal, dass es dafür Kubaner gibt, die sich besser in Berlin auskennen als ich... (ist halt so mit den Touristen)


 Antworten

 Beitrag melden
28.12.2007 13:00
#19 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
Rey/Reina del Foro

Zitat von Johannes
Mir konnte keiner sagen in welchem Park der Lennon sitzt. Steht nicht mal in unserem 300 Seiten Reiseführer.
Der Bronze-Lennon sitzt in seinem eigenen Park, dem Parque John Lennon, Calle 17 e 6y8, Vedado. In meinem 300-Seiten-Reiseführer steht das drin, Glück gehabt

Toleranz als gesellschaftliche Tugend wird meist von denen gefährdet, die unter ihren Schutz fallen...

 Antworten

 Beitrag melden
02.01.2008 14:16
#20 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Tolle Information, Danke, aber jetzt ist es leider zu spät....

Darf man erfahren welcher Reiseführer das ist?


 Antworten

 Beitrag melden
02.01.2008 14:27 (zuletzt bearbeitet: 02.01.2008 15:05)
#21 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
Rey/Reina del Foro
Si claro: "Cuba" von Frank Herbst aus der "Reise Know-How-Serie".


Copyright:Christopher Hughes
Toleranz als gesellschaftliche Tugend wird meist von denen gefährdet, die unter ihren Schutz fallen...

 Antworten

 Beitrag melden
07.01.2008 09:17
#22 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Hallo,

nochmal eine Frage:

Könnte mir vielleicht jemand helfen und sagen was "muchas cosas lindas" bedeutet?
Suche mich im Internet gerade dumm und dämlich....

Vielen Dank + Grüße ans Forum
Johannes


 Antworten

 Beitrag melden
07.01.2008 09:21
avatar  Don Arnulfo ( gelöscht )
#23 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
Don Arnulfo ( gelöscht )

Zitat von Johannes
Hallo,

nochmal eine Frage:

Könnte mir vielleicht jemand helfen und sagen was "muchas cosas lindas" bedeutet?
Suche mich im Internet gerade dumm und dämlich....

Vielen Dank + Grüße ans Forum
Johannes



viele schöne Dinge (Sachen)


 Antworten

 Beitrag melden
07.01.2008 09:49
#24 RE: Gelesen aber nicht ganz verstanden....
avatar
super Mitglied

Besten Dank!!!


 Antworten

 Beitrag melden
Seite 1 von 1 « Seite Seite »
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!