Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Billige Kubaflüge, Mietwagen in Kuba, Tickets für Euren kubanischen Gast - inkl. unserer günstigen Krankenversicherungen - hier alles günstig buchen ! Infotelefon: 06056/911912 /// Die günstigsten Kubaflüge und Kubareisen,Rundreisen, Mietwagen, Hotels und Transfers hier buchen : www.billigfly.de --- Infotelefon: 06056/911912 ///  
www.kuba-flüge.de - hier finden Sie Ihre günstige Kubareise, die billigsten Kubaflüge,Hotels in Kuba,
günstige Kuba-Mietwagen,die besten Rundreisen in Kuba und vieles mehr. Infotelefon: 06056/911912
Ihr Spezial Reisebüro für CUBA und Karibik
Deutschland Kuba
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 42 Antworten
und wurde 1.276 mal aufgerufen
 Übersetzungshilfe vom spanischen ins deutsche und umgekehrt
Seiten 1 | 2
user
Beiträge:
Mitglied seit:

bitte um übersetzung für email nach kuba
03.02.2007 20:34

könnte mir bitte wieder jemand mit der folgenden email helfen?

vielen Dank für deine email. Mir geht es gut und ich hoffe euch auch. Ich freue mich schon sehr euch alle kennenzulernen. Ich habe noch ein sehr altes Photo von euch das mir meine Mutter gegeben hat. Wohnt ihr auch in Havanna? Ich habe Adelkis und seinen Kindern schon emails geschrieben. Mich hat erstaunt, dass es so gut funktioniert, da meine Briefe leider nicht in Havanna ankommen sind;).

ElHombreBlanco
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 26.267
Mitglied seit: 19.03.2005

#2 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
03.02.2007 20:42
Zitat von marilu
vielen Dank für deine email. Mir geht es gut und ich hoffe euch auch. Ich freue mich schon sehr euch alle kennenzulernen. Ich habe noch ein sehr altes Photo von euch das mir meine Mutter gegeben hat. Wohnt ihr auch in Havanna? Ich habe Adelkis und seinen Kindern schon emails geschrieben. Mich hat erstaunt, dass es so gut funktioniert, da meine Briefe leider nicht in Havanna ankommen sind;).

Muchas gracias por el correo electrónico. Estoy bien y espero que ustedes estén bien también. Ya estoy muy curiosa a conocer a ustedes. Todavía tengo una foto bastante antigua de ustedes la que mi mamá me dio. Me ha sorprendido que todo funciona tan bueno porque desgraciadamente mis cartas no han llegado a La Habana.


... hoffe, das kommt so ungefähr hin ;-)

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#3 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
03.02.2007 20:53

vielen lieben dank für die schnelle hilfe

kdl
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.441
Mitglied seit: 13.01.2005

#4 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
03.02.2007 21:00
Bloss noch eine Ergänzung, da 2 Sätze in der Übersetzung fehlten:

...la que mi mamá me dio. Viven Uds. también en La Habana? Ya les he mandado correos a Adelkis y a sus hijos.

und eine Korrektion:

Me ha sorprendido que todo funciona tan bien,...

Gruss
kdl
ElHombreBlanco
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 26.267
Mitglied seit: 19.03.2005

#5 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
03.02.2007 21:03

Zitat von kdl
Bloss noch eine Ergänzung, da 2 Sätze in der Übersetzung fehlten:

Uuupsi, die hab ich übersehen. ¡Discúlpenme!

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#6 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
03.02.2007 21:07

danke dir, habe mich schon selber kläglich an den beiden Sätzen versucht...

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#7 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 21:43

ich versteh folgende sätze nicht richtig:

...pronto te vamos a mandar una foto para que nos conozcas y esperamos conocerte.
...cuentame sobre ti cuando escribas...

kann mir bitte jemand damit helfen?

kdl
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.441
Mitglied seit: 13.01.2005

#8 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 21:59

In Antwort auf:
...pronto te vamos a mandar una foto para que nos conozcas y esperamos conocerte.
...cuentame sobre ti cuando escribas...


Wir werden dir in Kürze ein Foto schicken, damit du uns kennenlernst, und wir hoffen dich kennenzulernen.
... erzähle uns etwas über dich, wenn du uns schreibst.

Gruss
kdl

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#9 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 21:59

pronto = schnell, schnellstmöglich, sehr bald, demnächst
te = Dir
vamos = Verb "ir" = zur Bildung der zusammengesetzten Zukunftsform = "wir gehen"
a mandar = zu senden
una foto = ein Foto
para que = damit Du
nos = uns
conozcas = Verb "conocer" = kennen, kennenlernen
y esperamos = y "esperar" = und wir hoffen
conocerte = conocer und te = Dich kennen zu lernen

cuentame = contar und te = erzähl mir
sobre = über
ti = Dich
cuando = wenn
escribas = escribir = Du schreibst

Mit einer einfachen Verbtabelle (Ponds, Langenscheidt, <10 EUR) wäre alles klar......

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#10 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:01

In Antwort auf:
erzähle uns


das wäre cuentanos - Text laute auf cuentame

chau pecau
Offline PM schicken
sehr erfahrenes Mitglied

Beiträge: 111
Mitglied seit: 10.04.2006

#11 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:02

Wir schicken dir ein foto schnellmöglich,
das du uns kennenlernst.
Wenn du uns schreibst,erzähl was über dich.

el prieto
Online PM schicken
Rey/Reina del Foro

Beiträge: 8.214
Mitglied seit: 25.05.2005

#12 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:09

In Antwort auf:
para que = damit Du

falsch

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#13 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:09

vielen dank...leider funktioniert nicht alles mit einem wörterbuch aber ich bemühe mich

kdl
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.441
Mitglied seit: 13.01.2005

#14 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:13

In Antwort auf:
das wäre cuentanos - Text laute auf cuentame


Nobody is perfect!

Saludos
kdl

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#15 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:15

damit...

okay, dass "Du" ergibt sich aus der nachfolgenden Verbform. Ich verzichte auf die Benutzung der "Edit"-Funktion, bekenne mich zu meiner äusserst fehlerhaften Übersetzung und bitte um eine harte und gerechte Strafe

flicflac
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.206
Mitglied seit: 10.12.2004

#16 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:16
In Antwort auf:
In Antwort auf:para que = damit Du


falsch


und wie richtig ?

In Antwort auf:
para que nos conozcas
= damit du uns kennenlernst

würde ich genauso übersetzen
ElHombreBlanco
Offline PM schicken
Rey/Reina del Foro


Beiträge: 26.267
Mitglied seit: 19.03.2005

#17 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:18
Zitat von flicflac
In Antwort auf:
para que = damit Du
falsch

und wie richtig ?

para que = damit

--
La vida debería ser amarilla... amar y ya.

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#18 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:19

In Antwort auf:
und wie richtig ?


nur die Zuordnung war falsch....

aber "el prieto" ist halt ein schlauer Fuchs

flicflac
Offline PM schicken
Top - Forenliebhaber/in

Beiträge: 2.206
Mitglied seit: 10.12.2004

#19 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:21

O.K. O.K.
woanders würde ich sagen, ds ist Millimeterkackerei aber hier gestehe ich reumütig meine Flüchtigkeit

Rey
Offline PM schicken
spitzen Mitglied

Beiträge: 649
Mitglied seit: 04.01.2004

#20 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:23

Nach "soprender" kommt übrigens der subjunctivo: ...me soprendí que todo funcionara tan bien..

user
Beiträge:
Mitglied seit:

#21 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 22:24

In Antwort auf:
Millimeterkackerei


mich derart dreist zu verbessern gesteh ich auch ausser "el prieto" hier sonst fast niemandem zu.....

el-che
Offline PM schicken
Forums-Senator/in

Beiträge: 3.399
Mitglied seit: 09.02.2006

#22 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
07.02.2007 23:37
user
Beiträge:
Mitglied seit:

#23 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
08.02.2007 00:09

el-che, war ja klar, dass Du hier wieder peinlich mitmischen musst. Verrat mir doch einfach nur, wann und wo ich Dir auf die Füsse gelatscht bin? Kennen wir uns aus Cuba? Du bist nur nervig und ich bitte Dich, von Antworten auf Beiträge von mir zukünftig einfach abzusehen. Wär schön, wenn Du dazu erwachsen genug wärst.....

Hast Du es übrigens mittlerweilen gebacken bekommen, "Pasu Ecopeta" korrekt zu übersetzen?

sarayeyeo
Beiträge:
Mitglied seit:

#24 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
08.02.2007 01:50

@Pasu Ecopeta:
Ist dein nickname ein Rätsel? Kann nicht so schwer zu knacken sein!
Aber für den Fall, dass es geheim bleiben soll, gebe ich einmal eine Umschreibung an:
Ich vermute, es könnte ein Synonym für den/die Bewohner einer europäischen Hauptstadt sein, n´est-ce pas?
Saludos de sarayeyeo.

ehemaliges mitglied
Beiträge:
Mitglied seit:

#25 RE: bitte um übersetzung für email nach kuba
08.02.2007 15:13

In Antwort auf:
--------------------------------------------------------------------------------
para que = damit Du
falsch
--------------------------------------------------------------------------------


und wie richtig ?
--------------------------------------------------------------------------------


para que = damit


oder para qué = wofür

Salu2

Seiten 1 | 2
arato »»
Ähnliche Themen Antworten/Neu Letzter Beitrag⁄Zugriffe
Kuba und Paypal
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von Manguito
8 14.07.2016 14:50
von Mocoso • Zugriffe: 505
Kosten email Abruf im Mobilnetz
Erstellt im Forum Technikforum: Fragen zu Themen Computer, Smartphone, Telefonverbindung... von carnicero
4 08.12.2015 18:22
von carnicero • Zugriffe: 536
Keine privaten Emails mit Anhang an Emailadressen von Staatsfirmen am Arbeitsplatz
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von jojo1
10 04.07.2015 10:27
von Manzana Prohibida • Zugriffe: 583
Botschaft Kuba
Erstellt im Forum Info-Sparte! von dirk_71
0 21.01.2013 08:21
von dirk_71 • Zugriffe: 2520
Schneckenmail und E-Mail in Kuba
Erstellt im Forum Technikforum: Fragen zu Themen Computer, Smartphone, Telefonverbindung... von vilmaris
1 28.11.2005 00:22
von Socke • Zugriffe: 214
Email Adresse eines kubanischen Handys
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von Cubomio
13 08.03.2005 10:40
von Grex • Zugriffe: 1244
Kuba im Internet
Erstellt im Forum Kubaforum (Fortsetzung ab 14.02.2001) von joaquin
3 18.10.2002 08:34
von joaquin • Zugriffe: 38786
 Sprung  

Unsere Partner www.kreuzfahrtschnaeppchen.com Kubareisen www.kubaflüge.de günstige Karibikreisen www.Karibikreisen24.de günstige Kuba Rundreisen www.flussreisen-buchen.de

Condor

LÄCHELN Hier ist es zu Hause

Ein Forum von Homepagemodules.de